Ecclesiastes 10:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
16. Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
16. Wo to thee, O land, when thy king [is] a youth, And thy princes do eat in the morning.
German Bible Translations
16. Weh dir, Land, dessen König ein Kind ist, und dessen Fürsten in der Frühe speisen!
16. Wehe dir, Land, dessen König ein Knabe ist und dessen Fürsten schon am Morgen schmausen!
French Bible Translations
16. Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant et dont les chefs se goinfrent dès le matin!
16. Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
16. Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
16. à toi, terre qui as pour roi un jeune garçon, et dont les princes mangent dès le matin!
16. Malheur à toi, terre, quand ton Roi est jeune, et quand tes Gouverneurs mangent dès le matin!
16. Malheur à toi, pays, dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 10 / KJV_Strong16.
Strong Code definitions
H337 'iy ee short from H188; alas!:--woe. see H188
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H5288 na`ar nah'-ar from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):--babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).see H5287
H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323
H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239
Prédications qui analysent les thèmes Ecclésiaste 10
Thèmes : Fou rire; Malheur du sage; L'usage de la sagesse; La parole du roi; Conseils pour la vieRelated Sermons discussing Ecclesiastes 10
Themes : Fou rire; Malheur du sage; L'usage de la sagesse; La parole du roi; Conseils pour la viesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images