Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Chronicles 4:43 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Chronicles 4:43 / KJV
43. And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
1 Chronicles 4:43 / ASV
43. And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.
1 Chronicles 4:43 / BasicEnglish
43. And they put to death the rest of the Amalekites who had got away safely, and made it their living-place to this day.
1 Chronicles 4:43 / Darby
43. and they smote the rest of the Amalekites that had escaped; and they dwelt there unto this day.
1 Chronicles 4:43 / Webster
43. And they smote the rest of the Amalekites that had escaped, and have dwelt there to this day.
1 Chronicles 4:43 / Young
43. and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

German Bible Translations

1. Chronika 4:43 / Luther
43. und schlugen die übrigen Entronnenen der Amalekiter und wohnten daselbst bis auf diesen Tag.
1. Chronika 4:43 / Schlachter
43. Und sie schlugen den Rest der Entronnenen von Amalek und wohnten daselbst bis auf diesen Tag.

French Bible Translations

1 Chroniques 4:43 / Segond21
43. Ils battirent le reste des survivants amalécites et s'installèrent là jusqu'à aujourd'hui.
1 Chroniques 4:43 / NEG1979
43. Ils battirent le reste des réchappés d’Amalek, et ils s’établirent là jusqu’à ce jour.
1 Chroniques 4:43 / Segond
43. Ils battirent le reste des réchappés d'Amalek, et ils s'établirent là jusqu'à ce jour.
1 Chroniques 4:43 / Darby_Fr
43. et ils frappèrent le reste des réchappés d'Amalek; et ils ont habité là jusqu'à ce jour.
1 Chroniques 4:43 / Martin
43. Et ils frappèrent le reste des réchappés des Hamalécites, et ils ont habité là jusqu'à aujourd'hui.
1 Chroniques 4:43 / Ostervald
43. Ils frappèrent le reste des réchappés d'Amalek, et ils ont habité là jusqu'à ce jour.

Versions with Strong Codes

1 Chronicles 4 / KJV_Strong
43. And they smote[H5221] [H853] the rest[H7611] of the Amalekites[H6002] that were escaped,[H6413] and dwelt[H3427] there[H8033] unto[H5704] this[H2088] day.[H3117]

Strong Code definitions

H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H7611 sh'eriyth sheh-ay-reeth' from H7604; a remainder or residual (surviving, final) portion:--that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.see H7604

H6002 `Amaleq am-aw-lake' probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country:--Amalek.

H6413 pleytah pel-ay-taw' or pletah {pel-ay-taw'}; feminine of H6412; deliverance; concretely, an escaped portion:--deliverance, (that is) escape(-d), remnant.see H6412

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Chronicles 4

see also: Bible Key Verses