Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 39:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 39:18 / KJV
18. And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Genesis 39:18 / ASV
18. and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
Genesis 39:18 / BasicEnglish
18. And when I gave a loud cry he went running out without his coat.
Genesis 39:18 / Darby
18. and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
Genesis 39:18 / Webster
18. And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.
Genesis 39:18 / Young
18. and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.'

German Bible Translations

Genesis 39:18 / Luther
18. Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus.
Genesis 39:18 / Schlachter
18. als ich aber meine Stimme erhob und schrie, ließ er sein Kleid neben mir liegen und entfloh!

French Bible Translations

Genèse 39:18 / Segond21
18. Comme je me suis mise à crier, il a laissé son habit à côté de moi et s'est enfui dehors.»
Genèse 39:18 / NEG1979
18. Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
Genèse 39:18 / Segond
18. Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.
Genèse 39:18 / Darby_Fr
18. et il est arrivé, comme j'élevais ma voix et que je criais, qu'il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.
Genèse 39:18 / Martin
18. Mais comme j'ai élevé ma voix, et que j'ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, et s'en est fui.
Genèse 39:18 / Ostervald
18. Mais comme j'ai élevé la voix, et que j'ai crié, il a laissé son vêtement près de moi, et s'est enfui dehors.

Versions with Strong Codes

Genesis 39 / KJV_Strong
18. And it came to pass,[H1961] as I lifted up[H7311] my voice[H6963] and cried,[H7121] that he left[H5800] his garment[H899] with[H681] me, and fled[H5127] out.[H2351]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H7311 ruwm room a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):--bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H5800 `azab aw-zab' a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:--commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.

H899 beged behg'-ed from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:--apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe. see H898

H681 'etsel ay'-tsel from H680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near:--at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also 1018.see H680 see H1018

H5127 nuwc noos a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):--X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.

H2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

L’intégrité, la serviabilité ne paient pas ! Heureusement ! Genèse 39 et 40

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 39

Integrity, helpfulness do not pay! Fortunately ! Genesis 39 and 40

see also: Bible Key Verses