Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 7:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 7:24 / KJV
24. But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
Hebrews 7:24 / ASV
24. but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.
Hebrews 7:24 / BasicEnglish
24. But this priest, because his life goes on for ever, is unchanging.
Hebrews 7:24 / Darby
24. but he, because of his continuing for ever, has the priesthood unchangeable.
Hebrews 7:24 / Webster
24. But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
Hebrews 7:24 / Young
24. and he, because of his remaining -- to the age, hath the priesthood not transient,

German Bible Translations

Hebräer 7:24 / Luther
24. dieser aber hat darum, daß er ewiglich bleibt, ein unvergängliches Priestertum.
Hebräer 7:24 / Schlachter
24. er aber hat, weil er in Ewigkeit bleibt, ein unübertragbares Priestertum.

French Bible Translations

Hébreux 7:24 / Segond21
24. mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède la fonction de prêtre qui ne se transmet pas.
Hébreux 7:24 / NEG1979
24. Mais lui, parce qu’il demeure éternellement, possède un sacerdoce qui n’est pas transmissible.
Hébreux 7:24 / Segond
24. Mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède un sacerdoce qui n'est pas transmissible.
Hébreux 7:24 / Darby_Fr
24. mais celui-ci, parce qu'il demeure éternellement, a la sacrificature qui ne se transmet pas.
Hébreux 7:24 / Martin
24. Mais celui-ci, parce qu'il demeure éternellement, il a une Sacrificature perpétuelle.
Hébreux 7:24 / Ostervald
24. Mais lui, parce qu'il subsiste pour l'éternité, il possède un sacerdoce qui ne passe point.

Versions with Strong Codes

Hebrews 7 / KJV_Strong
24. But[G1161] this[G3588] man, because he[G846] continueth[G3306] ever,[G1519] [G165] hath[G2192] an unchangeable[G531] priesthood.[G2420]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3306 meno/men'-o a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G165 aion/ahee-ohn' from the same as G104; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare 5550. see G104 see G5550

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G531 aparabatos/ap-ar-ab'-at-os from G1 (as a negative particle) and a derivative of G3845; not passing away, i.e. untransferable (perpetual):-unchangeable. see G1 see G3845

G2420 hierosune/hee-er-o-soo'-nay from G2413; sacredness, i.e. (by implication) the priestly office:--priesthood. see G2413

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 7

see also: Bible Key Verses