Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philemon 1:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philemon 1:5 / KJV
5. Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
Philemon 1:5 / ASV
5. hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
Philemon 1:5 / BasicEnglish
5. Hearing of the love and the faith which you have to the Lord Jesus and to all the saints;
Philemon 1:5 / Darby
5. hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints,
Philemon 1:5 / Webster
5. Hearing of thy love and faith, which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all saints;
Philemon 1:5 / Young
5. hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,

German Bible Translations

Philemon 1:5 / Luther
5. nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welche du hast an den HERRN Jesus und gegen alle Heiligen,
Philemon 1:5 / Schlachter
5. weil ich von deiner Liebe und von dem Glauben höre, welchen du an den Herrn Jesus und gegen alle Heiligen hast,

French Bible Translations

Philémon 1:5 / Segond21
5. car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur Jésus et de ton amour pour tous les saints.
Philémon 1:5 / NEG1979
5. parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ton amour pour tous les saints.
Philémon 1:5 / Segond
5. parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.
Philémon 1:5 / Darby_Fr
5. apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jésus et pour tous les saints;
Philémon 1:5 / Martin
5. Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.
Philémon 1:5 / Ostervald
5. Et ta charité envers tous les Saints; afin que la communication de la foi soit efficace,

Versions with Strong Codes

Philemon 1 / KJV_Strong
5. Hearing[G191] of thy[G4675] love[G26] and[G2532] faith,[G4102] which[G3739] thou hast[G2192] toward[G4314] the[G3588] Lord[G2962] Jesus,[G2424] and[G2532] toward[G1519] all[G3956] saints;[G40]

Strong Code definitions

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G26 agape/ag-ah'-pay from G25; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a lovefeast:--(feast of) charity(-ably), dear, love. see G25

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philemon 1

see also: Bible Key Verses