Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philemon 1:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philemon 1:11 / KJV
11. Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
Philemon 1:11 / ASV
11. who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
Philemon 1:11 / BasicEnglish
11. Who in the past was of no profit to you, but now is of profit to you and to me:
Philemon 1:11 / Darby
11. once unserviceable to thee, but now serviceable to thee and to me:
Philemon 1:11 / Webster
11. Who in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
Philemon 1:11 / Young
11. who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,

German Bible Translations

Philemon 1:11 / Luther
11. welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt.
Philemon 1:11 / Schlachter
11. der dir ehemals unnütz war, jetzt aber dir und mir nützlich ist.

French Bible Translations

Philémon 1:11 / Segond21
11. Autrefois il t'a été inutile, mais maintenant il nous est bien utile, à toi comme à moi.
Philémon 1:11 / NEG1979
11. qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.
Philémon 1:11 / Segond
11. qui autrefois t'a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.
Philémon 1:11 / Darby_Fr
11. mais qui maintenant est utile à toi et à moi,
Philémon 1:11 / Martin
11. Qui t'a été autrefois inutile, mais qui maintenant est bien utile et à toi et à moi, et lequel je te renvoie.
Philémon 1:11 / Ostervald
11. Qui t'a été autrefois inutile, mais qui maintenant te sera utile, aussi bien qu'à moi, et que je te renvoie.

Versions with Strong Codes

Philemon 1 / KJV_Strong
11. Which[G3588] in time past[G4218] was to thee[G4671] unprofitable,[G890] but[G1161] now[G3570] profitable[G2173] to thee[G4671] and[G2532] to me: [G1698]

Strong Code definitions

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4218 pote/pot-eh' from the base of G4225 and 5037; indefinite adverb, at some time, ever:--afore(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n)ever, in the old time, in time past, once, when. see G4225 see G5037

G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771

G890 achrestos/akh'-race-tos from G1 (as a negative particle) and 5543; inefficient, i.e. (by implication) detrimental:--unprofitable. see G1 see G5543

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3570 nuni/noo-nee' a prolonged form of G3568 for emphasis; just now:--now. see G3568

G2173 euchrestos/yoo'-khrays-tos from G2095 and 5543; easily used, i.e. useful:--profitable, meet for use. see G2095 see G5543

G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1698 emoi/em-oy' a prolonged form of G3427; to me:--I, me, mine, my. see G3427

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philemon 1

see also: Bible Key Verses