Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philemon 1:25 in multiple versions / translations

English Bible Translations

Philemon 1:25 / KJV
25. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Philemon 1:25 / ASV
25. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Philemon 1:25 / BasicEnglish
25. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.
Philemon 1:25 / Darby
25. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit.
Philemon 1:25 / Webster
25. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Philemon 1:25 / Young
25. The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit! Amen.

German Bible Translations

Philemon 1:25 / Luther
25. Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
Philemon 1:25 / Schlachter
25. Die Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.

French Bible Translations

Philémon 1:25 / Segond21
25. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Philémon 1:25 / NEG1979
25. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Philémon 1:25 / Segond
25. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Philémon 1:25 / Darby_Fr
25. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit!
Philémon 1:25 / Martin
25. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, Amen!
Philémon 1:25 / Ostervald
25. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen.

Versions with Strong Codes

Philemon 1 / KJV_Strong
25. The[G3588] grace[G5485] of our[G2257] Lord[G2962] Jesus[G2424] Christ[G5547] be with[G3326] your[G5216] spirit.[G4151] Amen.[G281]

Strong Code definitions

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5485 charis/khar'-ece from G5463; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):-acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). see G5463

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G281 amen/am-ane' of Hebrew origin (543); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):-amen, verily. see H543

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philemon 1

see also: Bible Key Verses