2 Timothy 2:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
7. Give thought to what I say; for the Lord will give you wisdom in all things.
7. Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
7. be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
German Bible Translations
7. Bedenke, was ich dir sage! Denn der Herr wird dir Einsicht in alles geben.
French Bible Translations
7. Comprends ce que je dis, et que le Seigneur te donne en effet de l'intelligence en toute chose.
7. Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
7. Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.
7. Considère ce que je dis; car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.
7. Considère ce que je dis; or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses.
7. Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l'intelligence en toutes choses.
Versions with Strong Codes
2 Timothy 2 / KJV_Strong7. Consider[G3539] what[G3739] I say;[G3004] and[G1063] the[G3588] Lord[G2962] give[G1325] thee[G4671] understanding[G4907] in[G1722] all things.[G3956]
Strong Code definitions
G3539 noieo/noy-eh'-o from G3563; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand. see G3563
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771
G4907 sunesis/soon'-es-is from G4920; a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect:--knowledge, understanding. see G4920
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Prédications qui analysent les thèmes 2 Timothée 2
Thèmes : Appel à la fidélité; Souffrances pour Christ; Vivre en chrétienRelated Sermons discussing 2 Timothy 2
Themes : Appel à la fidélité; Souffrances pour Christ; Vivre en chrétiensee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images