Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Timothy 2:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Timothy 2:26 / KJV
26. And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
2 Timothy 2:26 / ASV
26. and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.
2 Timothy 2:26 / BasicEnglish
26. And so they may get themselves free from the net of the Evil One, being made the prisoners of the Lord's servant, for the purpose of God.
2 Timothy 2:26 / Darby
26. and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for *his* will.
2 Timothy 2:26 / Webster
26. And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
2 Timothy 2:26 / Young
26. and they may awake out of the devil's snare, having been caught by him at his will.

German Bible Translations

2. Timotheus 2:26 / Luther
26. und sie wieder nüchtern würden aus des Teufels Strick, von dem sie gefangen sind zu seinem Willen.
2. Timotheus 2:26 / Schlachter
26. und sie wieder nüchtern werden, aus der Schlinge des Teufels heraus, von welchem sie lebendig gefangen worden sind für seinen Willen.

French Bible Translations

2 Timothée 2:26 / Segond21
26. Revenus à leur bon sens, ils se dégageront alors des pièges du diable, qui s'est emparé d'eux pour les soumettre à sa volonté.
2 Timothée 2:26 / NEG1979
26. et que, revenus à leur bon sens, ils se dégageront des pièges du diable, qui s’est emparé d’eux pour les soumettre à sa volonté.
2 Timothée 2:26 / Segond
26. et que, revenus à leur bon sens, ils se dégageront des pièges du diable, qui s'est emparé d'eux pour les soumettre à sa volonté.
2 Timothée 2:26 / Darby_Fr
26. et s'ils ne se réveilleront pas du piège du diable, par qui ils ont été pris, pour faire sa volonté.
2 Timothée 2:26 / Martin
26. Et afin qu'ils se réveillent [pour sortir] des pièges du Démon, par lequel ils ont été pris pour faire sa volonté.
2 Timothée 2:26 / Ostervald
26. Et qu'ils sortent de l'ivresse des pièges du diable, qui les tient captifs et soumis à sa volonté.

Versions with Strong Codes

2 Timothy 2 / KJV_Strong
26. And[G2532] that they may recover themselves[G366] out of[G1537] the[G3588] snare[G3803] of the[G3588] devil,[G1228] who are taken captive[G2221] by[G5259] him[G846] at[G1519] his[G1565] will.[G2307]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G366 ananepho/an-an-ay'-fo from G303 and 3525; to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses:--recover self. see G303 see G3525

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3803 pagis/pag-ece' from G4078; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare. see G4078

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1228 diabolos/dee-ab'-ol-os from G1225; a traducer; specially, Satan (compare 7854):--false accuser, devil, slanderer. see G1225 see H7854

G2221 zogreo/dzogue-reh'-o from the same as G2226 and 64; to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare:--take captive, catch. see G2226 see G64

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G2307 thelema/thel'-ay-mah from the prolonged form of G2309; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will. see G2309

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 2

see also: Bible Key Verses