Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Timothy 2:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Timothy 2:6 / KJV
6. The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
2 Timothy 2:6 / ASV
6. The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
2 Timothy 2:6 / BasicEnglish
6. It is right for the worker in the fields to be the first to take of the fruit.
2 Timothy 2:6 / Darby
6. The husbandman must labour before partaking of the fruits.
2 Timothy 2:6 / Webster
6. The husbandman that laboreth must be first partaker of the fruits.
2 Timothy 2:6 / Young
6. the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;

German Bible Translations

2. Timotheus 2:6 / Luther
6. Es soll aber der Ackermann, der den Acker baut, die Früchte am ersten genießen. Merke, was ich sage!
2. Timotheus 2:6 / Schlachter
6. Der Ackersmann, der den Acker bebaut, hat den ersten Anspruch an die Früchte.

French Bible Translations

2 Timothée 2:6 / Segond21
6. Le cultivateur qui travaille dur doit être le premier à récolter les fruits.
2 Timothée 2:6 / NEG1979
6. Le laboureur qui peine doit être le premier à recueillir les fruits.
2 Timothée 2:6 / Segond
6. Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.
2 Timothée 2:6 / Darby_Fr
6. il faut que le laboureur travaille premièrement, pour qu'il jouisse des fruits.
2 Timothée 2:6 / Martin
6. Il faut [aussi] que le laboureur travaille premièrement, et ensuite il recueille les fruits.
2 Timothée 2:6 / Ostervald
6. Il faut que le laboureur travaille, avant de recueillir les fruits.

Versions with Strong Codes

2 Timothy 2 / KJV_Strong
6. The husbandman[G1092] that laboreth[G2872] must[G1163] be first partaker[G3335] [G4413] of the[G3588] fruits.[G2590]

Strong Code definitions

G1092 georgos/gheh-ore-gos' from G1093 and the base of G2041; a land-worker, i.e. farmer:-husbandman. see G1093 see G2041

G2872 kopiao/kop-ee-ah'-o from a derivative of G2873; to feel fatigue; by implication, to work hard:--(bestow) labour, toil, be wearied. see G2873

G1163 dei/die 3d person singular active present of G1210; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. see G1210

G3335 metalambano/met-al-am-ban'-o from G3326 and 2983; to participate; genitive case, to accept (and use):--eat, have, be partaker, receive, take. see G3326 see G2983

G4413 protos/pro'-tos contracted superlative of G4253; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2590 karpos/kar-pos' probably from the base of G726; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit. see G726

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 2

see also: Bible Key Verses