Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Timothy 3:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Timothy 3:1 / KJV
1. This know also, that in the last days perilous times shall come.
2 Timothy 3:1 / ASV
1. But know this, that in the last days grievous times shall come.
2 Timothy 3:1 / BasicEnglish
1. But be certain of this, that in the last days times of trouble will come.
2 Timothy 3:1 / Darby
1. But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
2 Timothy 3:1 / Webster
1. This know also, that in the last days perilous times will come.
2 Timothy 3:1 / Young
1. And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,

German Bible Translations

2. Timotheus 3:1 / Luther
1. Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen.
2. Timotheus 3:1 / Schlachter
1. Das aber sollst du wissen, daß in den letzten Tagen schwere Zeiten eintreten werden.

French Bible Translations

2 Timothée 3:1 / Segond21
1. Sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles,
2 Timothée 3:1 / NEG1979
1. Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
2 Timothée 3:1 / Segond
1. Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
2 Timothée 3:1 / Darby_Fr
1. Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux;
2 Timothée 3:1 / Martin
1. Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux.
2 Timothée 3:1 / Ostervald
1. Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles.

Versions with Strong Codes

2 Timothy 3 / KJV_Strong
1. This[G5124] know[G1097] also,[G1161] that[G3754] in[G1722] the last[G2078] days[G2250] perilous[G5467] times[G2540] shall come.[G1764]

Strong Code definitions

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G2078 eschatos/es'-khat-os a superlative probably from G2192 (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time):--ends of, last, latter end, lowest, uttermost. see G2192

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G5467 chalepos/khal-ep-os' perhaps from G5465 through the idea of reducing the strength; difficult, i.e. dangerous, or (by implication) furious:--fierce, perilous. see G5465

G2540 kairos/kahee-ros' of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. see G5550

G1764 enistemi/en-is'-tay-mee from G1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant:--come, be at hand, present. see G1722 see G2476

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 3

see also: Bible Key Verses