2 Timothy 3:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12. Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12. Yes, and all whose purpose is to be living in the knowledge of God in Christ Jesus, will be cruelly attacked.
12. And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
12. And all indeed that will live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
12. and all also who will to live piously in Christ Jesus shall be persecuted,
German Bible Translations
12. Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden.
12. Und alle, die gottselig leben wollen in Christus Jesus, müssen Verfolgung leiden.
French Bible Translations
12. Du reste, tous ceux qui veulent vivre avec piété en Jésus-Christ seront persécutés,
12. Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ seront persécutés.
12. Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ seront persécutés.
12. Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jésus, seront persécutés;
12. Or tous ceux aussi qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, souffriront persécution.
12. Or, tous ceux qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, seront persécutés.
Versions with Strong Codes
2 Timothy 3 / KJV_Strong12. Yea,[G1161] and[G2532] all[G3956] that will[G2309] live[G2198] godly[G2153] in[G1722] Christ[G5547] Jesus[G2424] shall suffer persecution.[G1377]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014
G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
G2153 eusebos/yoo-seb-oce' adverb from G2152; piously:--godly. see G2152
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G1377 dioko/dee-o'-ko a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of G1169 and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. see G1169 see G1249
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 3
see also: Bible Key Verses