Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Timothy 3:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Timothy 3:12 / KJV
12. Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
2 Timothy 3:12 / ASV
12. Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
2 Timothy 3:12 / BasicEnglish
12. Yes, and all whose purpose is to be living in the knowledge of God in Christ Jesus, will be cruelly attacked.
2 Timothy 3:12 / Darby
12. And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
2 Timothy 3:12 / Webster
12. And all indeed that will live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
2 Timothy 3:12 / Young
12. and all also who will to live piously in Christ Jesus shall be persecuted,

German Bible Translations

2. Timotheus 3:12 / Luther
12. Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden.
2. Timotheus 3:12 / Schlachter
12. Und alle, die gottselig leben wollen in Christus Jesus, müssen Verfolgung leiden.

French Bible Translations

2 Timothée 3:12 / Segond21
12. Du reste, tous ceux qui veulent vivre avec piété en Jésus-Christ seront persécutés,
2 Timothée 3:12 / NEG1979
12. Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ seront persécutés.
2 Timothée 3:12 / Segond
12. Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ seront persécutés.
2 Timothée 3:12 / Darby_Fr
12. Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jésus, seront persécutés;
2 Timothée 3:12 / Martin
12. Or tous ceux aussi qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, souffriront persécution.
2 Timothée 3:12 / Ostervald
12. Or, tous ceux qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, seront persécutés.

Versions with Strong Codes

2 Timothy 3 / KJV_Strong
12. Yea,[G1161] and[G2532] all[G3956] that will[G2309] live[G2198] godly[G2153] in[G1722] Christ[G5547] Jesus[G2424] shall suffer persecution.[G1377]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014

G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.

G2153 eusebos/yoo-seb-oce' adverb from G2152; piously:--godly. see G2152

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G1377 dioko/dee-o'-ko a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of G1169 and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. see G1169 see G1249

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 3

see also: Bible Key Verses