Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Timothy 3:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Timothy 3:5 / KJV
5. Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
2 Timothy 3:5 / ASV
5. holding a form of godliness, but having denied the power therefore. From these also turn away.
2 Timothy 3:5 / BasicEnglish
5. Having a form of religion, but turning their backs on the power of it: go not with these.
2 Timothy 3:5 / Darby
5. having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
2 Timothy 3:5 / Webster
5. Having a form of godliness, but denying its power: from such turn away.
2 Timothy 3:5 / Young
5. having a form of piety, and its power having denied; and from these be turning away,

German Bible Translations

2. Timotheus 3:5 / Luther
5. die da haben den Schein eines gottseligen Wesens, aber seine Kraft verleugnen sie; und solche meide.
2. Timotheus 3:5 / Schlachter
5. dabei haben sie den Schein von Gottseligkeit, deren Kraft aber verleugnen sie. Solche meide!

French Bible Translations

2 Timothée 3:5 / Segond21
5. Ils auront l'apparence de la piété mais renieront ce qui en fait la force. Eloigne-toi de ces gens-là.
2 Timothée 3:5 / NEG1979
5. ayant l’apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Eloigne-toi de ces hommes-là.
2 Timothée 3:5 / Segond
5. ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Eloigne-toi de ces hommes-là.
2 Timothée 3:5 / Darby_Fr
5. ayant la forme de la piété, mais en ayant renié la puissance. Or détourne-toi de telles gens.
2 Timothée 3:5 / Martin
5. Ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la force : éloigne-toi donc de telles gens.
2 Timothée 3:5 / Ostervald
5. Ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la force. Éloigne-toi aussi de ces gens-là.

Versions with Strong Codes

2 Timothy 3 / KJV_Strong
5. Having[G2192] a form[G3446] of godliness,[G2150] but[G1161] denying[G720] the[G3588] power[G1411] thereof:[G846] from such turn away.[G665] [G5128]

Strong Code definitions

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G3446 morphosis/mor'-fo-sis from G3445; formation, i.e. (by implication), appearance (semblance or (concretely) formula):--form. see G3445

G2150 eusebeia/yoo-seb'-i-ah from G2152; piety; specially, the gospel scheme:--godliness, holiness. see G2152

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G720 arneomai/ar-neh'-om-ahee perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483; to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate:--deny, refuse. see G1 see G4483

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1411 dunamis/doo'-nam-is from G1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):-ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work. see G1410

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G665 apotrepo/ap-ot-rep'-o from G575 and the base of G5157; to deflect, i.e. (reflexively) avoid:-turn away. see G575 see G5157

G5128 toutous/too'-tooce accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):--such, them, these, this. see G3778

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 3

see also: Bible Key Verses