2 Timothy 3:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
7. immerdar lernen und doch nie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen können.
French Bible Translations
7. qui sont toujours en train d'apprendre mais ne peuvent jamais arriver à la connaissance de la vérité.
7. apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.
7. apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.
7. qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.
7. Qui apprennent toujours, mais qui ne peuvent jamais parvenir à la pleine connaissance de la vérité.
7. Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.
Versions with Strong Codes
2 Timothy 3 / KJV_Strong7. Ever[G3842] learning,[G3129] and[G2532] never[G3368] able[G1410] to come[G2064] to[G1519] the knowledge[G1922] of the truth.[G225]
Strong Code definitions
G3842 pantote/pan'-tot-eh from G3956 and 3753; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more). see G3956 see G3753
G3129 manthano/man-than'-o prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way):--learn, understand.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3368 medepote/may-dep'-ot-eh from G3366 and 4218; not even ever:--never. see G3366 see G4218
G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.
G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G1922 epignosis/ep-ig'-no-sis from G1921; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement:--(ac-)knowledge(-ing, - ment). see G1921
G225 aletheia/al-ay'-thi-a from G227; truth:-true, X truly, truth, verity. see G227
Prédications qui analysent les thèmes 2 Timothée 3
Thèmes : Difficultés des derniers temps ; Caractéristiques des faux enseignants ; Persévérer dans la foiRelated Sermons discussing 2 Timothy 3
Themes : Difficultés des derniers temps ; Caractéristiques des faux enseignants ; Persévérer dans la foisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images