2 Timothy 2:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. If we are without faith, still he keeps faith, for he will never be untrue to himself.
13. if we are not stedfast, he remaineth stedfast; to deny himself he is not able.
German Bible Translations
13. glauben wir nicht, so bleibt er treu; er kann sich selbst nicht verleugnen.
13. sind wir untreu, so bleibt er treu; denn er kann sich selbst nicht verleugnen.
French Bible Translations
13. si nous sommes infidèles, lui reste fidèle, [car] il ne peut se renier lui-même.
13. si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.
13. si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.
13. si nous sommes incrédules, lui demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.
13. Si nous sommes des perfides, il demeure fidèle : il ne se peut renier soi-même.
13. Si nous sommes infidèles, il demeure fidèle; il ne peut se renier lui-même.
Versions with Strong Codes
2 Timothy 2 / KJV_Strong13.
Strong Code definitions
G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437
G569 apisteo/ap-is-teh'-o from G571; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey:--believe not. see G571
G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778
G3306 meno/men'-o a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
G4103 pistos/pis-tos' from G3982; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. see G3982
G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G720 arneomai/ar-neh'-om-ahee perhaps from G1 (as a negative particle) and the middle voice of G4483; to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate:--deny, refuse. see G1 see G4483
G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Timothy 2
see also: Bible Key Verses