Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Timothy 5:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Timothy 5:23 / KJV
23. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
1 Timothy 5:23 / ASV
23. Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
1 Timothy 5:23 / BasicEnglish
23. Do not take only water as your drink, but take a little wine for the good of your stomach, and because you are frequently ill.
1 Timothy 5:23 / Darby
23. Drink no longer only water, but use a little wine on account of thy stomach and thy frequent illnesses.
1 Timothy 5:23 / Webster
23. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thy frequent infirmities.
1 Timothy 5:23 / Young
23. no longer be drinking water, but a little wine be using, because of thy stomach and of thine often infirmities;

German Bible Translations

1. Timotheus 5:23 / Luther
23. Trinke nicht mehr Wasser, sondern auch ein wenig Wein um deines Magens willen und weil du oft krank bist.
1. Timotheus 5:23 / Schlachter
23. Trinke nicht mehr bloß Wasser, sondern gebrauche ein wenig Wein um deines Magens willen und wegen deiner häufigen Krankheiten.

French Bible Translations

1 Timothée 5:23 / Segond21
23. Cesse de ne boire que de l'eau, prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquents malaises.
1 Timothée 5:23 / NEG1979
23. Ne continue pas à ne boire que de l’eau; mais fais usage d’un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
1 Timothée 5:23 / Segond
23. Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
1 Timothée 5:23 / Darby_Fr
23. Ne bois plus de l'eau seulement, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
1 Timothée 5:23 / Martin
23. Ne bois plus uniquement de l'eau, mais use d'un peu de vin à cause de ton estomac, et des maladies que tu as souvent.
1 Timothée 5:23 / Ostervald
23. Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.

Versions with Strong Codes

1 Timothy 5 / KJV_Strong
23. Drink no longer water,[G5202] [G3371] but[G235] use[G5530] a little[G3641] wine[G3631] for thy stomach's sake[G1223] [G4675] [G4751] and[G2532] thine[G4675] often[G4437] infirmities.[G769]

Strong Code definitions

G5202 hudropoteo/hoo-drop-ot-eh'-o from a compound of G5204 and a derivative of G4095; to be a water-drinker, i.e. to abstain from vinous beverages:--drink water. see G5204 see G4095

G3371 meketi/may-ket'-ee from G3361 and 2089; no further:--any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. see G3361 see G2089

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G5530 chraomai/khrah'-om-ahee middle voice of a primary verb (perhaps rather from G5495, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:--entreat, use. Compare 5531; 5534. see G5531 see G5495 see G5534

G3641 oligos/ol-ee'-gos of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.

G3631 oinos/oy'-nos a primary word (or perhaps of Hebrew origin (3196)); "wine" (literally or figuratively):--wine. see H3196

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G4751 stomachos/stom'-akh-os from G4750; an orifice (the gullet), i.e. (specially), the "stomach":-stomach. see G4750

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G4437 puknos/pook-nos' from the same as G4635; clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently:--often(-er). see G4635

G769 astheneia/as-then'-i-ah from G772; feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty:--disease, infirmity, sickness, weakness. see G772

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Timothy 5

see also: Bible Key Verses