1 Timothy 5:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. Them that sin reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.
20. Say sharp words to sinners when all are present, so that the rest may be in fear.
German Bible Translations
20. Die da sündigen, die strafe vor allen, auf daß sich auch die andern fürchten.
20. Die, welche sündigen, weise vor allen zurecht, damit sich auch die andern fürchten.
French Bible Translations
20. Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte.
20. Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte.
20. Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte.
20. Ceux qui pèchent, convaincs-les devant tous, afin que les autres aussi aient de la crainte.
20. Reprends publiquement ceux qui pèchent, afin que les autres aussi en aient de la crainte.
20. Reprends, devant tous, ceux qui pèchent, afin que les autres aussi en aient de la crainte.
Versions with Strong Codes
1 Timothy 5 / KJV_Strong20. Them that sin[G264] rebuke[G1651] before[G1799] all,[G3956] that[G2443] others[G3062] also[G2532] may fear.[G2192] [G5401]
Strong Code definitions
G264 hamartano/ham-ar-tan'-o perhaps from G1 (as a negative particle) and the base of G3313; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--for your faults, offend, sin, trespass. see G1 see G3313
G1651 elegcho/el-eng'-kho of uncertain affinity; to confute, admonish:--convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
G1799 enopion/en-o'-pee-on neuter of a compound of G1722 and a derivative of G3700; in the face of (literally or figuratively):--before, in the presence (sight) of, to. see G1722 see G3700
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363
G3062 loipoy/loy-poy' masculine plural of a derivative of G3007; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest. see G3007
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G5401 phobos/fob'-os from a primary phebomai (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Timothy 5
see also: Bible Key Verses