Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Timothy 5:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Timothy 5:14 / KJV
14. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
1 Timothy 5:14 / ASV
14. I desire therefore that the younger [widows] marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
1 Timothy 5:14 / BasicEnglish
14. So it is my desire that the younger widows may be married and have children, controlling their families, and giving the Evil One no chance to say anything against them,
1 Timothy 5:14 / Darby
14. I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach.
1 Timothy 5:14 / Webster
14. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
1 Timothy 5:14 / Young
14. I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;

German Bible Translations

1. Timotheus 5:14 / Luther
14. So will ich nun, daß die jungen Witwen freien, Kinder zeugen, haushalten, dem Widersacher keine Ursache geben zu schelten.
1. Timotheus 5:14 / Schlachter
14. So will ich nun, daß jüngere Witwen heiraten, Kinder gebären, dem Haushalt vorstehen, dem Widersacher keinen Anlaß zur Lästerung geben;

French Bible Translations

1 Timothée 5:14 / Segond21
14. Je veux donc que les jeunes veuves se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent à l'adversaire aucune occasion de dire du mal de nous.
1 Timothée 5:14 / NEG1979
14. Je veux donc que les jeunes se marient, qu’elles aient des enfants, qu’elles dirigent leur maison, qu’elles ne donnent à l’adversaire aucune occasion de médire;
1 Timothée 5:14 / Segond
14. Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent à l'adversaire aucune occasion de médire;
1 Timothée 5:14 / Darby_Fr
14. Je veux donc que les jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent aucune occasion à l'adversaire à cause des mauvais propos;
1 Timothée 5:14 / Martin
14. Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur ménage, et qu'elles ne donnent aucune occasion à l'adversaire de médire.
1 Timothée 5:14 / Ostervald
14. Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur ménage, et ne donnent à l'adversaire aucun sujet de médire.

Versions with Strong Codes

1 Timothy 5 / KJV_Strong
14. I will[G1014] therefore[G3767] that the younger women[G3501] marry,[G1060] bear children,[G5041] guide the house,[G3616] give[G1325] none[G3367] occasion[G874] to the[G3588] adversary[G480] to speak reproachfully.[G5484] [G3059]

Strong Code definitions

G1014 boulomai/boo'-lom-ahee middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:--be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare 2309. see G2309

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3501 neos/neh'-os including the comparative neoteros neh-o'-ter-os; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:--new, young.

G1060 gameo/gam-eh'-o from G1062; to wed (of either sex):--marry (a wife). see G1062

G5041 teknogoneo/tek-nog-on-eh'-o from a compound of G5043 and the base of G1096; to be a child-bearer, i.e. parent (mother):--bear children. see G5043 see G1096

G3616 oikodespoteo/oy-kod-es-pot-eh'-o from G3617; to be the head of (i.e. rule) a family:-guide the house. see G3617

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G3367 medeis/may-dice', includ 3367] (medeis/may-dice', including the irregular feminine) meden may-den' from G3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. see G3361 see G1520

G874 aphorme/af-or-may' from a compound of G575 and 3729; a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity:--occasion. see G575 see G3729

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G480 antikeimai/an-tik'-i-mahee from G473 and 2749; to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to:--adversary, be contrary, oppose. see G473 see G2749

G5484 charin/khar'-in accusative case of G5485 as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +...fore, X reproachfully. see G5485

G3059 loidoria/loy-dor-ee'-ah from G3060; slander or vituperation:--railing, reproach(-fully). see G3060

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Timothy 5

see also: Bible Key Verses