Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Timothy 5:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Timothy 5:19 / KJV
19. Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
1 Timothy 5:19 / ASV
19. Against an elder receive not an accusation, except at [the mouth of] two or three witnesses.
1 Timothy 5:19 / BasicEnglish
19. Do not take as true any statement made against one in authority, but only if two or three give witness to it.
1 Timothy 5:19 / Darby
19. Against an elder receive not an accusation unless where there are two or three witnesses.
1 Timothy 5:19 / Webster
19. Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
1 Timothy 5:19 / Young
19. Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses.

German Bible Translations

1. Timotheus 5:19 / Luther
19. Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen.
1. Timotheus 5:19 / Schlachter
19. Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer auf Aussage von zwei oder drei Zeugen.

French Bible Translations

1 Timothée 5:19 / Segond21
19. N'accepte pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins.
1 Timothée 5:19 / NEG1979
19. Ne reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou de trois témoins.
1 Timothée 5:19 / Segond
19. Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins.
1 Timothée 5:19 / Darby_Fr
19. Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est quand il y a deux ou trois témoins.
1 Timothée 5:19 / Martin
19. Ne reçois point d'accusation contre l'Ancien, que sur la [déposition] de deux ou de trois témoins.
1 Timothée 5:19 / Ostervald
19. Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est de deux ou trois témoins.

Versions with Strong Codes

1 Timothy 5 / KJV_Strong
19. Against[G2596] an elder[G4245] receive[G3858] not[G3361] an accusation,[G2724] but[G1622] [G1508] before[G1909] two[G1417] or[G2228] three[G5140] witnesses.[G3144]

Strong Code definitions

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G4245 presbuteros/pres-boo'-ter-os comparative of presbus (elderly); older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter":-- elder(-est), old.

G3858 paradechomai/par-ad-ekh'-om-ahee from G3844 and 1209; to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in:--receive. see G3844 see G1209

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G2724 kategoria/kat-ay-gor-ee'-ah from G2725; a complaint ("category"), i.e. criminal charge:--accusation (X -ed). see G2725

G1622 ektos/ek-tos' from G1537; the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides:-but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without. see G1537

G1508 ei/me/i/may from G1487 and 3361; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till. see G1487 see G3361

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G5140 treis/trice, or neuter a primary (plural) number; "three":--three.

G3144 martus/mar'-toos of uncertain affinity; a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr":-- martyr, record, witness.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Timothy 5

see also: Bible Key Verses