1 Timothy 5:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
22. Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
22. Do not put hands on any man without thought, and have no part in other men's sins: keep yourself clean.
22. Lay hands quickly on no man, nor partake in others' sins. Keep thyself pure.
22. Impose hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
22. Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;
German Bible Translations
22. Die Hände lege niemand zu bald auf, mache dich auch nicht teilhaftig fremder Sünden. Halte dich selber keusch.
22. Die Hände lege niemandem schnell auf, mache dich auch nicht fremder Sünden teilhaftig; bewahre dich selbst rein!
French Bible Translations
22. Ne pose les mains sur personne avec précipitation et ne t'associe pas aux péchés d'autrui. Toi-même, garde-toi pur.
22. N’impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d’autrui; toi-même, conserve-toi pur.
22. N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d'autrui; toi-même, conserve-toi pur.
22. N'impose les mains précipitamment à personne et ne participe pas aux péchés d'autrui; garde-toi pur toi-même.
22. N'impose les mains à personne avec précipitation; et ne participe point aux péchés d'autrui; garde-toi pur toi-même.
22. N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe point aux péchés d'autrui, conserve-toi pur toi-même.
Versions with Strong Codes
1 Timothy 5 / KJV_Strong22. Lay[G2007] hands[G5495] suddenly[G5030] on no man,[G3367] neither[G3366] be partaker[G2841] of other men's[G245] sins:[G266] keep[G5083] thyself[G4572] pure.[G53]
Strong Code definitions
G2007 epitithemi/ep-ee-tith'-ay-mee from G1909 and 5087; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound. see G1909 see G5087
G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490
G5030 tacheos/takh-eh'-oce adverb from G5036; briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly:--hastily, quickly, shortly, soon, suddenly. see G5036
G3367 medeis/may-dice', includ 3367] (medeis/may-dice', including the irregular feminine) meden may-den' from G3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. see G3361 see G1520
G3366 mede/may-deh' from G3361 and 1161; but not, not even; in a continued negation, nor:-- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). see G3361 see G1161
G2841 koinoneo/koy-no-neh'-o from G2844; to share with others (objectively or subjectively):-communicate, distribute, be partaker. see G2844
G245 allotrios/al-lot'-ree-os from G243; another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile:--alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r). see G243
G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264
G5083 tereo/tay-reh'-o from teros (a watch; perhaps akin to G2334); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from G5442, which is properly to prevent escaping; and from G2892, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch. see G2334 see G5442 see G2892
G4572 seautou/seh-ow-too', geniti 4572] (seautou/seh-ow-too', genitive case from (and 846) seautoi seh-ow-to', and accusative case seauton seh-ow-ton', likewise contracted sautou sow-too', sautoi sow-to', and sauton sowton', respectively of (with, to) thyself:--thee, thine own self, (thou) thy(-self). see G4571 see G846
G53 hagnos/hag-nos' from the same as G40; properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect:--chaste, clean, pure. see G40
Prédications qui analysent les thèmes 1 Timothée 5
Thèmes : Conduite envers les aînés ; Règles pour les veuves ; Évaluation des anciens ; Devoirs de TimothéeRelated Sermons discussing 1 Timothy 5
Themes : Conduite envers les aînés ; Règles pour les veuves ; Évaluation des anciens ; Devoirs de Timothéesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images