Philippians 2:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
23. Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
23. Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:
23. Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
23. Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
23. him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
German Bible Translations
23. Ihn, hoffe ich, werde ich senden von Stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht.
23. Diesen nun hoffe ich sofort zu senden, sobald ich absehen kann, wie es mit mir gehen wird.
French Bible Translations
23. J'espère donc vous l'envoyer dès que je serai au clair sur ma situation.
23. J’espère donc vous l’envoyer dès que j’apercevrai l’issue de l’état où je suis;
23. J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;
23. J'espère donc l'envoyer incessamment, quand j'aurai vu la tournure que prendront mes affaires.
23. J'espère donc vous l'envoyer, dès que j'aurai vu l'état de mes affaires;
Versions with Strong Codes
Philippians 2 / KJV_Strong23. Him[G5126] therefore[G3767] I hope[G1679] to send[G3992] presently,[G1824] so soon as[G5613] I shall see[G542] [G302] how it will go with[G4012] me.[G1691]
Strong Code definitions
G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G1679 elpizo/el-pid'-zo from G1680; to expect or confide:--(have, thing) hope(-d) (for), trust. see G1680
G3992 pempo/pem'-po apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi (as a stronger form of eimi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and 4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in. see G4724
G1824 exautes/ex-ow'-tace from G1537 and the genitive case singular feminine of G846 (5610 being understood); from that hour, i.e. instantly:--by and by, immediately, presently, straightway. see G1537 see G846 see G5610
G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739
G542 apeido/ap-i'-do from G575 and the same as G1492; to see fully:--see. see G575 see G1492
G302 an/an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:-- (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437. see G1437
G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008
G1691 eme/em-eh' a prolonged form of G3165; me:--I, me, my(-self). see G3165
Prédications qui analysent les thèmes Philippiens 2
Thèmes : Humilité du Christ; Exhortation à l'unité; Lumière dans le monde; Modèle de foiRelated Sermons discussing Philippians 2
Themes : Humilité du Christ; Exhortation à l'unité; Lumière dans le monde; Modèle de foisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images