Philippians 2:21 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
21. For they all go after what is theirs, not after the things of Christ.
21. for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus,
German Bible Translations
French Bible Translations
21. Tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
21. tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
21. tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
21. parce que tous cherchent leurs propres intérêts, non pas ceux de Jésus Christ.
21. Parce que tous cherchent leur intérêt particulier, et non les intérêts de Jésus-Christ.
21. Car tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
Versions with Strong Codes
Philippians 2 / KJV_Strong21. For[G1063] all[G3956] seek[G2212] their own,[G1438] not[G3756] the things[G3588] which are Jesus[G2424] Christ's.[G5547]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G2212 zeteo/dzay-teh'-o of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare 4441. see G4441
G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
Prédications qui analysent les thèmes Philippiens 2
Thèmes : Humilité du Christ; Exhortation à l'unité; Lumière dans le monde; Modèle de foiRelated Sermons discussing Philippians 2
Themes : Humilité du Christ; Exhortation à l'unité; Lumière dans le monde; Modèle de foisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images