Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 3:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 3:4 / KJV
4. For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
1 Corinthians 3:4 / ASV
4. For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
1 Corinthians 3:4 / BasicEnglish
4. For when one says, I am of Paul; and another says, I am of Apollos; are you not talking like natural men?
1 Corinthians 3:4 / Darby
4. For when one says, *I* am of Paul, and another, *I* of Apollos, are ye not men?
1 Corinthians 3:4 / Webster
4. For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
1 Corinthians 3:4 / Young
4. for when one may say, `I, indeed, am of Paul;' and another, `I -- of Apollos;' are ye not fleshly?

German Bible Translations

1. Korinther 3:4 / Luther
4. Denn so einer sagt ich bin paulisch, der andere aber: Ich bin apollisch, seid ihr nicht fleischlich?
1. Korinther 3:4 / Schlachter
4. Denn wenn einer sagt: Ich halte zu Paulus, der andere aber: Ich zu Apollos! seid ihr da nicht fleischlich?

French Bible Translations

1 Corinthiens 3:4 / Segond21
4. Quand l'un dit: «Moi, je me rattache à Paul» et un autre: «Moi, à Apollos», n'êtes-vous pas animés par votre nature?
1 Corinthiens 3:4 / NEG1979
4. Quand l’un dit: Moi, je suis de Paul! et un autre: Moi, d’Apollos! n’êtes-vous pas des hommes?
1 Corinthiens 3:4 / Segond
4. Quand l'un dit: Moi, je suis de Paul! et un autre: Moi, d'Apollos! n'êtes-vous pas des hommes?
1 Corinthiens 3:4 / Darby_Fr
4. Car quand l'un dit: Moi, je suis de Paul; et l'autre: moi, je suis d'Apollos, n'êtes-vous pas des hommes?
1 Corinthiens 3:4 / Martin
4. Car quand l'un dit : pour moi, je suis de Paul; et l'autre : pour moi, je suis d'Apollos; n'êtes-vous pas charnels?
1 Corinthiens 3:4 / Ostervald
4. Car lorsque l'un dit: Pour moi, je suis de Paul; et l'autre: Moi, je suis d'Apollos, n'êtes-vous pas charnels?

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 3 / KJV_Strong
4. For[G1063] while[G3752] one[G5100] saith,[G3004] I[G1473] [G3303] am[G1510] of Paul;[G3972] and[G1161] another,[G2087] I[G1473] am of Apollos;[G625] are[G2075] ye not[G3780] carnal?[G4559]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3752 hotan/hot'-an from G3753 and 302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as:--as long (soon) as, that, + till, when(soever), while. see G3753 see G302

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G3303 men/men a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense. see G1161

G1510 eimi/i-mee' the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. see G1488 see G1498 see G1511 see G1527 see G2258 see G2071 see G2070 see G2075 see G2076 see G2771 see G2468 see G5600

G3972 Paulos/pow'-los of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus. see G3973

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2087 heteros/het'-er-os of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G625 Apollos/ap-ol-loce' probably from the same as G624; Apollos, an Israelite:--Apollos. see G624

G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510

G3780 ouchi/oo-khee' intensive of G3756; not indeed:--nay, not. see G3756

G4559 sarkikos/sar-kee-kos' from G4561; pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate:-carnal, fleshly. see G4561

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 3

see also: Bible Key Verses