Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 3:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 3:17 / KJV
17. If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
1 Corinthians 3:17 / ASV
17. If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
1 Corinthians 3:17 / BasicEnglish
17. If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house.
1 Corinthians 3:17 / Darby
17. If any one corrupt the temple of God, *him* shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are *ye*.
1 Corinthians 3:17 / Webster
17. If any man defileth the temple of God, him will God destroy: for the temple of God is holy, which temple ye are.
1 Corinthians 3:17 / Young
17. if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.

German Bible Translations

1. Korinther 3:17 / Luther
17. So jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, der seid ihr.
1. Korinther 3:17 / Schlachter
17. Wenn jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, und der seid ihr.

French Bible Translations

1 Corinthiens 3:17 / Segond21
17. Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes.
1 Corinthiens 3:17 / NEG1979
17. Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c’est ce que vous êtes.
1 Corinthiens 3:17 / Segond
17. Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes.
1 Corinthiens 3:17 / Darby_Fr
17. Si quelqu'un corrompt le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et tels vous êtes.
1 Corinthiens 3:17 / Martin
17. Si quelqu'un détruit le Temple de Dieu, Dieu le détruira; car le Temple de Dieu est saint, et vous êtes ce [Temple].
1 Corinthiens 3:17 / Ostervald
17. Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et vous êtes ce temple.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 3 / KJV_Strong
17. If any man[G1536] defile[G5351] the[G3588] temple[G3485] of God,[G2316] him[G5126] shall God[G2316] destroy;[G5351] for[G1063] the[G3588] temple[G3485] of God[G2316] is[G2076] holy,[G40] which[G3748] temple ye[G5210] are.[G2075]

Strong Code definitions

G1536 ei/tis/i/tis from G1487 and 5100; if any:-he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever. see G1487 see G5100

G5351 phtheiro/fthi'-ro probably strengthened from phthio (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):--corrupt (self), defile, destroy.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3485 naos/nah-os' from a primary naio (to dwell); a fane, shrine, temple :--shrine, temple. Compare 2411. see G2411

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G5351 phtheiro/fthi'-ro probably strengthened from phthio (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):--corrupt (self), defile, destroy.

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3485 naos/nah-os' from a primary naio (to dwell); a fane, shrine, temple :--shrine, temple. Compare 2411. see G2411

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 3

see also: Bible Key Verses