Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 3:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 3:16 / KJV
16. Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
1 Corinthians 3:16 / ASV
16. Know ye not that ye are a temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
1 Corinthians 3:16 / BasicEnglish
16. Do you not see that you are God's holy house, and that the Spirit of God has his place in you?
1 Corinthians 3:16 / Darby
16. Do ye not know that ye are [the] temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
1 Corinthians 3:16 / Webster
16. Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
1 Corinthians 3:16 / Young
16. have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?

German Bible Translations

1. Korinther 3:16 / Luther
16. Wisset ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel seid und der Geist Gottes in euch wohnt?
1. Korinther 3:16 / Schlachter
16. Wisset ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel seid und der Geist Gottes in euch wohnt?

French Bible Translations

1 Corinthiens 3:16 / Segond21
16. Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
1 Corinthiens 3:16 / NEG1979
16. Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous?
1 Corinthiens 3:16 / Segond
16. Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
1 Corinthiens 3:16 / Darby_Fr
16. Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
1 Corinthiens 3:16 / Martin
16. Ne savez-vous pas que vous êtes le Temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous?
1 Corinthiens 3:16 / Ostervald
16. Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 3 / KJV_Strong
16. Know[G1492] ye not[G3756] that[G3754] ye are[G2075] the temple[G3485] of God,[G2316] and[G2532] that the[G3588] Spirit[G4151] of God[G2316] dwelleth[G3611] in[G1722] you?[G5213]

Strong Code definitions

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510

G3485 naos/nah-os' from a primary naio (to dwell); a fane, shrine, temple :--shrine, temple. Compare 2411. see G2411

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G3611 oikeo/oy-keh'-o from G3624; to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit:--dwell. See also 3625. see G3624 see G3625

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 3

see also: Bible Key Verses