Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 3:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 3:15 / KJV
15. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
1 Corinthians 3:15 / ASV
15. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
1 Corinthians 3:15 / BasicEnglish
15. If the fire puts an end to any man's work, it will be his loss: but he will get salvation himself, though as by fire.
1 Corinthians 3:15 / Darby
15. If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but *he* shall be saved, but so as through [the] fire.
1 Corinthians 3:15 / Webster
15. If any man's work shall be burned, he will suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
1 Corinthians 3:15 / Young
15. if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.

German Bible Translations

1. Korinther 3:15 / Luther
15. Wird aber jemandes Werk verbrennen, so wird er Schaden leiden; er selbst aber wird selig werden, so doch durchs Feuer.
1. Korinther 3:15 / Schlachter
15. wird aber jemandes Werk verbrennen, so wird er Schaden leiden, er selbst aber wird gerettet werden, doch so, wie durchs Feuer hindurch.

French Bible Translations

1 Corinthiens 3:15 / Segond21
15. Si son oeuvre brûle, il perdra sa récompense; lui-même sera sauvé, mais comme au travers d'un feu.
1 Corinthiens 3:15 / NEG1979
15. Si l’œuvre de quelqu’un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
1 Corinthiens 3:15 / Segond
15. Si l'oeuvre de quelqu'un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
1 Corinthiens 3:15 / Darby_Fr
15. si l'ouvrage de quelqu'un vient à être consumé, il en éprouvera une perte, mais lui-même il sera sauvé, toutefois comme à travers le feu.
1 Corinthiens 3:15 / Martin
15. Si l'œuvre de quelqu'un brûle, il en fera la perte; mais pour lui, il sera sauvé, toutefois comme par le feu.
1 Corinthiens 3:15 / Ostervald
15. Si l'œuvre de quelqu'un brûle, il en fera la perte; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 3 / KJV_Strong
15. If any man's[G1536] work[G2041] shall be burned,[G2618] he shall suffer loss:[G2210] but[G1161] he[G848] himself shall be saved;[G4982] yet[G1161] so[G3779] as[G5613] by[G1223] fire.[G4442]

Strong Code definitions

G1536 ei/tis/i/tis from G1487 and 5100; if any:-he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever. see G1487 see G5100

G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.

G2618 katakaio/kat-ak-ah'-ee-o from G2596 and 2545; to burn down (to the ground), i.e. consume wholly:--burn (up, utterly). see G2596 see G2545

G2210 zemioo/dzay-mee-o'-o from G2209; to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment:--be cast away, receive damage, lose, suffer loss. see G2209

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G4442 pur/poor a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):-fiery, fire.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 3

see also: Bible Key Verses