Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 7:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 7:12 / KJV
12. Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
Romans 7:12 / ASV
12. So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
Romans 7:12 / BasicEnglish
12. But the law is holy, and its orders are holy, upright, and good.
Romans 7:12 / Darby
12. So that the law indeed [is] holy, and the commandment holy, and just, and good.
Romans 7:12 / Webster
12. Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
Romans 7:12 / Young
12. so that the law, indeed, [is] holy, and the command holy, and righteous, and good.

German Bible Translations

Römer 7:12 / Luther
12. Das Gesetz ist ja heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut.
Römer 7:12 / Schlachter
12. So ist nun das Gesetz heilig, und das Gebot ist heilig, gerecht und gut!

French Bible Translations

Romains 7:12 / Segond21
12. Ainsi donc, la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
Romains 7:12 / NEG1979
12. La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
Romains 7:12 / Segond
12. La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
Romains 7:12 / Darby_Fr
12. La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon.
Romains 7:12 / Martin
12. La Loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste, et bon.
Romains 7:12 / Ostervald
12. Ainsi la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.

Versions with Strong Codes

Romans 7 / KJV_Strong
12. Wherefore[G5620] the[G3588] law[G3551] is holy,[G40] and[G2532] the[G3588] commandment[G1785] holy,[G40] and[G2532] just,[G1342] and[G2532] good.[G18]

Strong Code definitions

G5620 hoste/hoce'-teh from G5613 and 5037; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. see G5613 see G5037

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1785 entole/en-tol-ay' from G1781; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept. see G1781

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1342 dikaios/dik'-ah-yos from G1349; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous). see G1349

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G18 agathos/ag-ath-os' a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare 2570. see G2570

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 7

see also: Bible Key Verses