Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 15:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 15:2 / KJV
2. Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Romans 15:2 / ASV
2. Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
Romans 15:2 / BasicEnglish
2. Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.
Romans 15:2 / Darby
2. Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.
Romans 15:2 / Webster
2. Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
Romans 15:2 / Young
2. for let each one of us please the neighbor for good, unto edification,

German Bible Translations

Römer 15:2 / Luther
2. Es stelle sich ein jeglicher unter uns also, daß er seinem Nächsten gefalle zum Guten, zur Besserung.
Römer 15:2 / Schlachter
2. Es soll aber ein jeder von uns seinem Nächsten gefallen zum Guten, zur Erbauung.

French Bible Translations

Romains 15:2 / Segond21
2. Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain pour son bien, en vue de le faire grandir dans la foi.
Romains 15:2 / NEG1979
2. Que chacun de nous plaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l’édification.
Romains 15:2 / Segond
2. Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l'édification.
Romains 15:2 / Darby_Fr
2. Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain, en vue du bien, pour l'édification.
Romains 15:2 / Martin
2. Que chacun de nous donc complaise à son prochain pour son bien, pour [son] édification.
Romains 15:2 / Ostervald
2. Que chacun de nous complaise plutôt à son prochain, dans le bien, pour l'édification;

Versions with Strong Codes

Romans 15 / KJV_Strong
2. Let[G1063] every one[G1538] of us[G2257] please[G700] his neighbor[G4139] for[G1519] his good[G18] to[G4314] edification.[G3619]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1538 hekastos/hek'-as-tos as if a superlative of hekas (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G700 aresko/ar-es'-ko probably from G142 (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to seek to be so):-please. see G142

G4139 plesion/play-see'-on neuter of a derivative of pelas (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend):--near, neighbour.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G18 agathos/ag-ath-os' a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare 2570. see G2570

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3619 oikodome/oy-kod-om-ay' feminine (abstract) of a compound of G3624 and the base of G1430; architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation:--building, edify(-ication, -ing). see G3624 see G1430

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 15

see also: Bible Key Verses