Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 15:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 15:17 / KJV
17. I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
Romans 15:17 / ASV
17. I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.
Romans 15:17 / BasicEnglish
17. So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.
Romans 15:17 / Darby
17. I have therefore [whereof to] boast in Christ Jesus in the things which pertain to God.
Romans 15:17 / Webster
17. I have therefore cause for glorying through Jesus Christ, in those things which pertain to God.
Romans 15:17 / Young
17. I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,

German Bible Translations

Römer 15:17 / Luther
17. Darum kann ich mich rühmen in Jesus Christo, daß ich Gott diene.
Römer 15:17 / Schlachter
17. Ich habe also Grund zum Rühmen in Christus Jesus, vor Gott.

French Bible Translations

Romains 15:17 / Segond21
17. Je peux donc me montrer fier en Jésus-Christ de l'oeuvre de Dieu.
Romains 15:17 / NEG1979
17. J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu.
Romains 15:17 / Segond
17. J'ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu.
Romains 15:17 / Darby_Fr
17. J'ai donc de quoi me glorifier dans le Christ Jésus, dans les choses qui concernent Dieu.
Romains 15:17 / Martin
17. J'ai donc de quoi me glorifier en Jésus-Christ dans les choses qui regardent Dieu.
Romains 15:17 / Ostervald
17. J'ai donc un sujet de gloire en Jésus-Christ, dans les choses de Dieu.

Versions with Strong Codes

Romans 15 / KJV_Strong
17. I have[G2192] therefore[G3767] whereof I may glory[G2746] through[G1722] Jesus[G2424] Christ[G5547] in those things which pertain[G4314] to God.[G2316]

Strong Code definitions

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G2746 kauchesis/kow'-khay-sis from G2744; boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense:--boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing. see G2744

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 15

see also: Bible Key Verses