Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 12:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 12:7 / KJV
7. Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
Romans 12:7 / ASV
7. or ministry, [let us give ourselves] to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
Romans 12:7 / BasicEnglish
7. Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
Romans 12:7 / Darby
7. or service, [let us occupy ourselves] in service; or he that teaches, in teaching;
Romans 12:7 / Webster
7. Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching:
Romans 12:7 / Young
7. or ministration -- `In the ministration!' or he who is teaching -- `In the teaching!'

German Bible Translations

Römer 12:7 / Luther
7. Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre.
Römer 12:7 / Schlachter
7. Wenn einer dient, sei es so in dem Dienst; wenn einer lehrt, in der Lehre;

French Bible Translations

Romains 12:7 / Segond21
7. si un autre est appelé à servir, qu'il se consacre à son service. Que celui qui enseigne se donne à son enseignement,
Romains 12:7 / NEG1979
7. que celui qui est appelé au ministère s’attache à son ministère; que celui qui enseigne s’attache à son enseignement,
Romains 12:7 / Segond
7. que celui qui est appelé au ministère s'attache à son ministère; que celui qui enseigne s'attache à son enseignement,
Romains 12:7 / Darby_Fr
7. le service, soyons occupés du service: soit celui qui enseigne, qu'il s'applique à l'enseignement;
Romains 12:7 / Martin
7. Soit de ministère, [appliquons-nous] au ministère; soit que quelqu'un soit appelé à enseigner, qu'il enseigne.
Romains 12:7 / Ostervald
7. Soit le ministère, pour s'attacher au ministère; soit l'enseignement, pour s'appliquer à l'enseignement; soit l'exhortation, pour exhorter.

Versions with Strong Codes

Romans 12 / KJV_Strong
7. Or[G1535] ministry,[G1248] let us wait on[G1722] our ministering:[G1248] or[G1535] he that teacheth,[G1321] on[G1722] teaching;[G1319]

Strong Code definitions

G1535 eite/i'-teh from G1487 and 5037; if too:-if, or, whether. see G1487 see G5037

G1248 diakonia/dee-ak-on-ee'-ah from G1249; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate):--(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office, relief, service(-ing). see G1249

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G1248 diakonia/dee-ak-on-ee'-ah from G1249; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate):--(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office, relief, service(-ing). see G1249

G1535 eite/i'-teh from G1487 and 5037; if too:-if, or, whether. see G1487 see G5037

G1321 didasko/did-as'-ko a prolonged (causative) form of a primary verb dao (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G1319 didaskalia/did-as-kal-ee'-ah from G1320; instruction (the function or the information):-doctrine, learning, teaching. see G1320

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 12

see also: Bible Key Verses