Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 12:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 12:21 / KJV
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Romans 12:21 / ASV
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Romans 12:21 / BasicEnglish
21. Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.
Romans 12:21 / Darby
21. Be not overcome by evil, but overcome evil with good.
Romans 12:21 / Webster
21. Be not overcome by evil, but overcome evil with good.
Romans 12:21 / Young
21. Be not overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.

German Bible Translations

Römer 12:21 / Luther
21. Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
Römer 12:21 / Schlachter
21. Laß dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem!

French Bible Translations

Romains 12:21 / Segond21
21. Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.
Romains 12:21 / NEG1979
21. Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Romains 12:21 / Segond
21. Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Romains 12:21 / Darby_Fr
21. Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Romains 12:21 / Martin
21. Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Romains 12:21 / Ostervald
21. Ne te laisse point surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le bien.

Versions with Strong Codes

Romans 12 / KJV_Strong
21. Be not[G3361] overcome[G3528] of[G5259] evil,[G2556] but[G235] overcome[G3528] evil[G2556] with[G1722] good.[G18]

Strong Code definitions

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G3528 nikao/nik-ah'-o from G3529; to subdue (literally or figuratively):--conquer, overcome, prevail, get the victory. see G3529

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G2556 kakos/kak-os' apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas G4190 properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:--bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. see G4190

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G3528 nikao/nik-ah'-o from G3529; to subdue (literally or figuratively):--conquer, overcome, prevail, get the victory. see G3529

G2556 kakos/kak-os' apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas G4190 properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:--bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. see G4190

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G18 agathos/ag-ath-os' a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare 2570. see G2570

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 12

see also: Bible Key Verses