Isaiah 63:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
13. that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
13. He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?
13. -- who led them through the depths, like a horse in the wilderness, [and] they stumbled not?
13. That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?
German Bible Translations
13. der sie führte durch die Tiefen wie die Rosse in der Wüste, die nicht straucheln?
13. der sie durch die Fluten führte wie ein Roß auf der Ebene, ohne daß sie strauchelten?
French Bible Translations
13. Où est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de l'eau comme un cheval dans le désert, sans même qu'ils trébuchent?
13. Qui les dirigea au travers des flots, Comme un coursier dans le désert, Sans qu’ils bronchent?
13. Qui les dirigea au travers des flots, Comme un coursier dans le désert, Sans qu'ils bronchassent?
13. qui les a fait marcher par les abîmes, comme un cheval dans le désert? Ils ne bronchaient pas.
13. Qui les menait par les abîmes, [et] ils n'y ont point bronché, non plus que le cheval dans un lieu de pâturage?
13. Qui les fit marcher par les flots, comme un cheval dans le désert, sans broncher?
Versions with Strong Codes
Isaiah 63 / KJV_Strong13.
Strong Code definitions
H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212
H8415 thowm teh-home' or thom {teh-home'}; (usually feminine) from H1949; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply):--deep (place), depth. see H1949
H5483 cuwc soos or cuc {soos}; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):--crane, horse((-back, -hoof)). Compare 6571.see H6571
H4057 midbar mid-bawr' from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):--desert, south, speech, wilderness.see H1696
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3782 kashal kaw-shal' a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter,stumble, faint or fall:--bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall(down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 63
Thèmes : Rédemption et éloge ; Nouvelle JérusalemRelated Sermons discussing Isaiah 63
Themes : Rédemption et éloge ; Nouvelle Jérusalemsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images