Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 63:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 63:10 / KJV
10. But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
Isaiah 63:10 / ASV
10. But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them.
Isaiah 63:10 / BasicEnglish
10. But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them.
Isaiah 63:10 / Darby
10. But they rebelled and grieved his holy Spirit: and he turned to be their enemy; himself, he fought against them.
Isaiah 63:10 / Webster
10. But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
Isaiah 63:10 / Young
10. And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.

German Bible Translations

Jesaja 63:10 / Luther
10. Aber sie erbitterten und entrüsteten seinen heiligen Geist; darum ward er ihr Feind und stritt wider sie.
Jesaja 63:10 / Schlachter
10. Sie aber widerstrebten und betrübten seinen heiligen Geist; da ward er ihnen feind und stritt selbst wider sie.

French Bible Translations

Ésaïe 63:10 / Segond21
10. Cependant, ils se sont révoltés, ils ont attristé son Esprit saint, de sorte qu'il s'est transformé pour eux en ennemi, il a lui-même combattu contre eux.
Ésaïe 63:10 / NEG1979
10. Mais ils ont été rebelles, ils ont attristé son Esprit saint; Et il est devenu leur ennemi, il a combattu contre eux.
Ésaïe 63:10 / Segond
10. Mais ils ont été rebelles, ils ont attristé son esprit saint; Et il est devenu leur ennemi, il a combattu contre eux.
Ésaïe 63:10 / Darby_Fr
10. mais ils se rebellèrent et contristèrent l'Esprit de sa sainteté, et il se changea pour eux en ennemi; lui-même, il combattit contre eux.
Ésaïe 63:10 / Martin
10. Mais ils ont été rebelles, et ils ont contristé l'Esprit de sa sainteté, c'est pourquoi il est devenu leur ennemi, [et] il a lui-même combattu contr'eux.
Ésaïe 63:10 / Ostervald
10. Mais ils ont été rebelles, ils ont contristé son Esprit Saint; et il est devenu leur ennemi; lui-même a combattu contre eux.

Versions with Strong Codes

Isaiah 63 / KJV_Strong
10. But they[H1992] rebelled,[H4784] and vexed[H6087] [H853] his Holy[H6944] Spirit:[H7307] therefore he was turned[H2015] to be their enemy,[H341] and he[H1931] fought[H3898] against them.

Strong Code definitions

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H4784 marah maw-raw' a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke):--bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).

H6087 `atsab aw-tsab' a primitive root; properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger:-- displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H6944 qodesh ko'-desh from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:--consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.see H6942

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H2015 haphak haw-fak' a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:--X become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary,every way).

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H3898 lacham law-kham' a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction):--devour, eat, X ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 63

see also: Bible Key Verses