Isaiah 13:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
12. I will make men so small in number, that a man will be harder to get than gold, even the best gold of Ophir.
12. I will make a man more precious than fine gold, even man than the gold of Ophir.
12. I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
12. I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.
German Bible Translations
12. daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus Ophir.
12. Einen Mann will ich seltener machen als Gold und einen Menschen teurer als Schätze vom Ophir.
French Bible Translations
12. Je rendrai les êtres humains plus rares que l'or fin, les hommes plus rares que l'or d'Ophir.
12. Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, Je les rendrai plus rares que l’or d’Ophir.
12. Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir.
12. Je ferai qu'un mortel sera plus précieux que l'or fin, et un homme, plus que l'or d'Ophir.
12. Je ferai qu'un homme sera plus précieux que le fin or; et une personne, plus que l'or d'Ophir.
12. Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains plus que l'or d'Ophir.
Versions with Strong Codes
Isaiah 13 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H582 'enowsh en-oshe' from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):--another, X (blood-)thirsty, certain,chap(-man); divers, fellow, X in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ( X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word . Compare 376.see H605 see H120 see H376
H3365 yaqar yaw-kar' a primitive root; properly, apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit):--be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H6337 paz pawz from H6338; pure (gold); hence, gold itself (as refined):--fine (pure) gold.see H6338
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H3800 kethem keh'-them from H3799; properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined):--((most) fine, pure) gold(-en wedge). see H3799
H211 'Owphiyr o-feer' or (shortened) pOphiyr {o-feer'}; and fOwphir {o- feer'}; of uncertain derivation; Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East:--Ophir.
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 13
Thèmes : La prophétie contre Babylone; La chute de BabyloneRelated Sermons discussing Isaiah 13
Themes : La prophétie contre Babylone; La chute de Babylonesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images