Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 23:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 23:12 / KJV
12. And Abraham bowed down himself before the people of the land.
Genesis 23:12 / ASV
12. And Abraham bowed himself down before the people of the land.
Genesis 23:12 / BasicEnglish
12. And Abraham went down on his face before the people of the land.
Genesis 23:12 / Darby
12. And Abraham bowed down before the people of the land;
Genesis 23:12 / Webster
12. And Abraham bowed himself before the people of the land.
Genesis 23:12 / Young
12. And Abraham boweth himself before the people of the land,

German Bible Translations

Genesis 23:12 / Luther
12. Da bückte sich Abraham vor dem Volk des Landes
Genesis 23:12 / Schlachter
12. Da bückte sich Abraham vor dem Volke des Landes

French Bible Translations

Genèse 23:12 / Segond21
12. Abraham se prosterna devant la population du pays
Genèse 23:12 / NEG1979
12. Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
Genèse 23:12 / Segond
12. Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
Genèse 23:12 / Darby_Fr
12. Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays:
Genèse 23:12 / Martin
12. Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
Genèse 23:12 / Ostervald
12. Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays;

Versions with Strong Codes

Genesis 23 / KJV_Strong
12. And Abraham[H85] bowed down himself[H7812] before[H6440] the people[H5971] of the land.[H776]

Strong Code definitions

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H7812 shachah shaw-khaw' a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):--bow (self) down,crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 23

see also: Bible Key Verses