Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 6:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 6:6 / KJV
6. If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Hebrews 6:6 / ASV
6. and [then] fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Hebrews 6:6 / BasicEnglish
6. And then let themselves be turned away, it is not possible for their hearts to be made new a second time; because they themselves put the Son of God on the cross again, openly shaming him.
Hebrews 6:6 / Darby
6. and have fallen away, crucifying for themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].
Hebrews 6:6 / Webster
6. If they shall fall away, to renew them again to repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Hebrews 6:6 / Young
6. and having fallen away, again to renew [them] to reformation, having crucified again to themselves the Son of God, and exposed to public shame.

German Bible Translations

Hebräer 6:6 / Luther
6. wo sie abfallen, wiederum zu erneuern zur Buße, als die sich selbst den Sohn Gottes wiederum kreuzigen und für Spott halten.
Hebräer 6:6 / Schlachter
6. wenn sie dann abgefallen sind, wieder zu erneuern zur Buße, während sie sich selbst den Sohn Gottes wiederum kreuzigen und zum Gespött machen!

French Bible Translations

Hébreux 6:6 / Segond21
6. et qui pourtant sont tombés, il est impossible de les amener une nouvelle fois à changer d'attitude, puisqu'ils crucifient de nouveau pour eux-mêmes le Fils de Dieu et le déshonorent publiquement.
Hébreux 6:6 / NEG1979
6. et qui sont tombés, soient encore renouvelés et amenés à la repentance, puisqu’ils crucifient pour leur part le Fils de Dieu et l’exposent à l’ignominie.
Hébreux 6:6 / Segond
6. et qui sont tombés, soient encore renouvelés et amenés à la repentance, puisqu'ils crucifient pour leur part le Fils de Dieu et l'exposent à l'ignominie.
Hébreux 6:6 / Darby_Fr
6. qui sont tombés, soient renouvelés encore à la repentance, crucifiant pour eux-mêmes le Fils de Dieu et l'exposant à l'opprobre.
Hébreux 6:6 / Martin
6. S'ils retombent, soient changés de nouveau par la repentance, vu que, quant à eux, ils crucifient de nouveau le Fils de Dieu, et l'exposent à l'opprobre.
Hébreux 6:6 / Ostervald
6. Et qui sont tombés, il est impossible de les renouveler encore pour la repentance, puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes le Fils de Dieu, et l'exposent à l'ignominie.

Versions with Strong Codes

Hebrews 6 / KJV_Strong
6. If they[G2532] shall fall away,[G3895] to renew[G340] them again[G3825] unto[G1519] repentance;[G3341] seeing they crucify to themselves the Son of God afresh,[G388] [G1438] [G3588] [G5207] [G2316] and[G2532] put him to an open shame.[G3856]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3895 parapipto/par-ap-ip'-to from G3844 and 4098; to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize:-fall away. see G3844 see G4098

G340 anakainizo/an-ak-ahee-nid'-zo from G303 and a derivative of G2537; to restore:--renew. see G303 see G2537

G3825 palin/pal'-in probably from the same as G3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again. see G3823

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3341 metanoia/met-an'-oy-ah from G3340; (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision):--repentance. see G3340

G388 anastauroo/an-as-tow-ro'-o from G303 and 4717; to recrucify (figuratively):--crucify afresh. see G303 see G4717

G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3856 paradeigmatizo/par-ad-igue-mat-id'zo from G3844 and 1165; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:--make a public example, put to an open shame. see G3844 see G1165

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Aucune objection ne tient face à ce que Jésus a fait pour toi 

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 6

Hebrews #5: No objection to what Jesus has done for you   

see also: Bible Key Verses