Deuteronomy 27:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
16. Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
16. Cursed is he who does not give honour to his father or mother. And let all the people say, So be it.
16. Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen.
16. Cursed be he that setteth light by his father or his mother: and all the people shall say, Amen.
16. `Cursed [is] He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen.
German Bible Translations
16. Verflucht sei, wer seinen Vater oder seine Mutter unehrt! Und alles Volk soll sagen: Amen.
16. Verflucht sei, wer seinen Vater und seine Mutter verachtet! Und alles Volk soll sagen: Amen!
French Bible Translations
16. »'Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère!' Et tout le peuple dira: 'Amen!'
16. Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!
16. Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
16. Maudit qui méprise son père et sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!
16. Maudit soit celui qui aura méprisé son père, ou sa mère; et tout le peuple dira : Amen.
16. Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!
Versions with Strong Codes
Deuteronomy 27 / KJV_Strong16. Cursed[H779] be he that setteth light[H7034] by his father[H1] or his mother.[H517] And all[H3605] the people[H5971] shall say,[H559] Amen.[H543]
Strong Code definitions
H779 'arar aw-rar' a primitive root; to execrate:--X bitterly curse.
H7034 qalah kaw-law' a primitive root; to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt):--base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.
H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".
H517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.see H1
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H543 'amen aw-mane' from H539; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly:--Amen, so be it, truth.see H539
Prédications qui analysent les thèmes Deutéronome 27
Thèmes : Malédictions et bénédictions; Instructions sur l'autelRelated Sermons discussing Deuteronomy 27
Themes : Malédictions et bénédictions; Instructions sur l'autelsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images