Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Galatians 4:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Galatians 4:2 / KJV
2. But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
Galatians 4:2 / ASV
2. but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.
Galatians 4:2 / BasicEnglish
2. But is under keepers and managers till the time fixed by the father.
Galatians 4:2 / Darby
2. but he is under guardians and stewards until the period fixed by the father.
Galatians 4:2 / Webster
2. But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
Galatians 4:2 / Young
2. but is under tutors and stewards till the time appointed of the father,

German Bible Translations

Galater 4:2 / Luther
2. sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
Galater 4:2 / Schlachter
2. sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit.

French Bible Translations

Galates 4:2 / Segond21
2. il est soumis à des tuteurs et à des administrateurs jusqu'au moment fixé par son père.
Galates 4:2 / NEG1979
2. mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu’au temps marqué par le père.
Galates 4:2 / Segond
2. mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père.
Galates 4:2 / Darby_Fr
2. mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'à l'époque fixée par le père.
Galates 4:2 / Martin
2. Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps déterminé par le père.
Galates 4:2 / Ostervald
2. Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps marqué par le père.

Versions with Strong Codes

Galatians 4 / KJV_Strong
2. But[G235] is[G2076] under[G5259] tutors[G2012] and[G2532] governors[G3623] until[G891] the[G3588] time appointed[G4287] of the[G3588] father.[G3962]

Strong Code definitions

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G2012 epitropos/ep-it'-rop-os from G1909 and 5158 (in the sense of G2011); a commissioner, i.e. domestic manager, guardian:--steward, tutor. see G1909 see G5158 see G2011

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3623 oikonomos/oy-kon-om'-os from G3624 and the base of G3551; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel):-chamberlain, governor, steward. see G3624 see G3551

G891 achri/akh'-ree or achris akh'-rece; akin to G206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare 3360. see G206 see G3360

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4287 prothesmios/proth-es'-mee-os from G4253 and a derivative of G5087; fixed beforehand, i.e. (feminine with 2250 implied) a designated day:-time appointed. see G4253 see G5087 see G2250

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 4

see also: Bible Key Verses