Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Galatians 4:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Galatians 4:10 / KJV
10. Ye observe days, and months, and times, and years.
Galatians 4:10 / ASV
10. Ye observe days, and months, and seasons, and years.
Galatians 4:10 / BasicEnglish
10. You keep days, and months, and fixed times, and years.
Galatians 4:10 / Darby
10. Ye observe days and months and times and years.
Galatians 4:10 / Webster
10. Ye observe days, and months, and times, and years.
Galatians 4:10 / Young
10. days ye observe, and months, and times, and years!

German Bible Translations

Galater 4:10 / Luther
10. Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre.
Galater 4:10 / Schlachter
10. Ihr beobachtet Tage und Monate und heilige Zeiten und Jahre.

French Bible Translations

Galates 4:10 / Segond21
10. Vous faites très attention aux jours, aux mois, aux saisons et aux années!
Galates 4:10 / NEG1979
10. Vous observez les jours, les mois, les temps et les années!
Galates 4:10 / Segond
10. Vous observez les jours, les mois, les temps et les années!
Galates 4:10 / Darby_Fr
10. Vous observez des jours, et des mois, et des temps, et des années.
Galates 4:10 / Martin
10. Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
Galates 4:10 / Ostervald
10. Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.

Versions with Strong Codes

Galatians 4 / KJV_Strong
10. Ye observe[G3906] days,[G2250] and[G2532] months,[G3376] and[G2532] times,[G2540] and[G2532] years.[G1763]

Strong Code definitions

G3906 paratereo/par-at-ay-reh'-o from G3844 and 5083; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously:--observe, watch. see G3844 see G5083

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3376 men/mane a primary word; a month:-- month.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2540 kairos/kahee-ros' of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. see G5550

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1763 eniautos/en-ee-ow-tos' prolongation from a primary enos (a year); a year:--year.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 4

see also: Bible Key Verses