Romans 4:25 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
25. Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
25. who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
25. Who was put to death for our evil-doing, and came to life again so that we might have righteousness.
25. who has been delivered for our offences and has been raised for our justification, it will be reckoned.
25. Who was delivered for our offenses, and raised again for our justification.
25. who was delivered up because of our offences, and was raised up because of our being declared righteous.
German Bible Translations
25. welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt.
25. welcher um unserer Übertretungen willen dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt worden ist.
French Bible Translations
25. lui qui a été donné à cause de nos fautes et qui est ressuscité à cause de notre justification.
25. qui a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
25. lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
25. lequel a été livré pour nos fautes et a été ressuscité pour notre justification.
25. Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification.
25. Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification.
Versions with Strong Codes
Romans 4 / KJV_Strong25. Who[G3739] was delivered[G3860] for[G1223] our[G2257] offenses,[G3900] and[G2532] was raised again[G1453] for[G1223] our[G2257] justification.[G1347]
Strong Code definitions
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G3860 paradidomi/par-ad-id'-o-mee from G3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. see G3844 see G1325
G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G3900 paraptoma/par-ap'-to-mah from G3895; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:--fall, fault, offence, sin, trespass. see G3895
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58
G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G1347 dikaiosis/dik-ah'-yo-sis from G1344; aquittal (for Christ's sake):--justification. see G1344
Prédications qui analysent les thèmes Romains 4
Thèmes : La foi d'Abraham; La promesse de Dieu; La justification par la foiRelated Sermons discussing Romans 4
Themes : La foi d'Abraham; La promesse de Dieu; La justification par la foisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images