Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 4:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 4:25 / KJV
25. Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
Romans 4:25 / ASV
25. who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
Romans 4:25 / BasicEnglish
25. Who was put to death for our evil-doing, and came to life again so that we might have righteousness.
Romans 4:25 / Darby
25. who has been delivered for our offences and has been raised for our justification, it will be reckoned.
Romans 4:25 / Webster
25. Who was delivered for our offenses, and raised again for our justification.
Romans 4:25 / Young
25. who was delivered up because of our offences, and was raised up because of our being declared righteous.

German Bible Translations

Römer 4:25 / Luther
25. welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt.
Römer 4:25 / Schlachter
25. welcher um unserer Übertretungen willen dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt worden ist.

French Bible Translations

Romains 4:25 / Segond21
25. lui qui a été donné à cause de nos fautes et qui est ressuscité à cause de notre justification.
Romains 4:25 / NEG1979
25. qui a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Romains 4:25 / Segond
25. lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Romains 4:25 / Darby_Fr
25. lequel a été livré pour nos fautes et a été ressuscité pour notre justification.
Romains 4:25 / Martin
25. Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification.
Romains 4:25 / Ostervald
25. Lequel a été livré pour nos offenses, et qui est ressuscité pour notre justification.

Versions with Strong Codes

Romans 4 / KJV_Strong
25. Who[G3739] was delivered[G3860] for[G1223] our[G2257] offenses,[G3900] and[G2532] was raised again[G1453] for[G1223] our[G2257] justification.[G1347]

Strong Code definitions

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G3860 paradidomi/par-ad-id'-o-mee from G3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. see G3844 see G1325

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G3900 paraptoma/par-ap'-to-mah from G3895; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:--fall, fault, offence, sin, trespass. see G3895

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G1347 dikaiosis/dik-ah'-yo-sis from G1344; aquittal (for Christ's sake):--justification. see G1344

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 4

see also: Bible Key Verses