Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 4:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 4:15 / KJV
15. Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
Romans 4:15 / ASV
15. for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
Romans 4:15 / BasicEnglish
15. For the outcome of the law is wrath; but where there is no law it will not be broken.
Romans 4:15 / Darby
15. For law works wrath; but where no law is neither [is there] transgression.
Romans 4:15 / Webster
15. Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
Romans 4:15 / Young
15. for the law doth work wrath; for where law is not, neither [is] transgression.

German Bible Translations

Römer 4:15 / Luther
15. Sintemal das Gesetz nur Zorn anrichtet; denn wo das Gesetz nicht ist, da ist auch keine Übertretung.
Römer 4:15 / Schlachter
15. Denn das Gesetz bewirkt Zorn; wo aber kein Gesetz ist, da ist auch keine Übertretung.

French Bible Translations

Romains 4:15 / Segond21
15. En fait, la loi produit la colère de Dieu, puisque là où il n'y a pas de loi, il n'y a pas non plus de transgression.
Romains 4:15 / NEG1979
15. car la loi produit la colère, et là où il n’y a point de loi, il n’y a point non plus de transgression.
Romains 4:15 / Segond
15. parce que la loi produit la colère, et que là où il n'y a point de loi il n'y a point non plus de transgression.
Romains 4:15 / Darby_Fr
15. car la loi produit la colère, mais là où il n'y a pas de loi, il n'y a pas non plus de transgression.
Romains 4:15 / Martin
15. Vu que la Loi produit la colère; car où il n'y a point de Loi, il n'y a point aussi de transgression.
Romains 4:15 / Ostervald
15. Car la loi produit la colère; en effet, où il n'y a point de loi, il n'y a point de transgression.

Versions with Strong Codes

Romans 4 / KJV_Strong
15. Because[G1063] the[G3588] law[G3551] worketh[G2716] wrath:[G3709] for[G1063] where[G3757] no[G3756] law[G3551] is,[G2076] there is no[G3761] transgression.[G3847]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G2716 katergazomai/kat-er-gad'-zom-ahee from G2596 and 2038; to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion:--cause, to (deed), perform, work (out). see G2596 see G2038

G3709 orge/or-gay' from G3713; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath. see G3713

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3757 hou/hoo genitive case of G3739 as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever). see G3739

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G3847 parabasis/par-ab'-as-is from G3845; violation:--breaking, transgression. see G3845

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 4

see also: Bible Key Verses