Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 7:32 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 7:32 / KJV
32. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
Mark 7:32 / ASV
32. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
Mark 7:32 / BasicEnglish
32. And they came to him with one who had no power of hearing and had trouble in talking; and they made a request to him to put his hands on him.
Mark 7:32 / Darby
32. And they bring to him a deaf [man] who could not speak right, and they beseech him that he might lay his hand on him.
Mark 7:32 / Webster
32. And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
Mark 7:32 / Young
32. and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.

German Bible Translations

Markus 7:32 / Luther
32. Und sie brachten zu ihm einen Tauben, der stumm war, und sie baten ihn, daß er die Hand auf ihn legte.
Markus 7:32 / Schlachter
32. Und sie brachten einen Tauben zu ihm, der kaum reden konnte, und baten ihn, ihm die Hand aufzulegen.

French Bible Translations

Évangile de Marc 7:32 / Segond21
32. On lui amena un sourd qui avait de la difficulté à parler et on le supplia de poser la main sur lui.
Évangile de Marc 7:32 / NEG1979
32. On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.
Marc 7:32 / Segond
32. On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.
Marc 7:32 / Darby_Fr
32. Et on lui amène un sourd qui parlait avec peine, et on le prie pour qu'il lui impose la main.
Marc 7:32 / Martin
32. Et on lui amena un sourd qui avait la parole empêchée, et on le pria de poser les mains sur lui.
Marc 7:32 / Ostervald
32. Et on lui amena un sourd, qui avait la parole empêchée; et on le pria de lui imposer les mains.

Versions with Strong Codes

Mark 7 / KJV_Strong
32. And[G2532] they bring[G5342] unto him[G846] one that was deaf,[G2974] and had an impediment in his speech;[G3424] and[G2532] they beseech[G3870] him[G846] to[G2443] put his hand upon[G2007] [G5495] him.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5342 phero/fer'-o a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):-be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2974 kophos/ko-fos' from G2875; blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb):-deaf, dumb, speechless. see G2875

G3424 mogilalos/mog-il-al'-os from G3425 and 2980; hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied):-having an impediment in his speech. see G3425 see G2980

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3870 parakaleo/par-ak-al-eh'-o from G3844 and 2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(ation), intreat, pray. see G3844 see G2564

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G2007 epitithemi/ep-ee-tith'-ay-mee from G1909 and 5087; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound. see G1909 see G5087

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 7

see also: Bible Key Verses