Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 7:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 7:29 / KJV
29. And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
Mark 7:29 / ASV
29. And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
Mark 7:29 / BasicEnglish
29. And he said to her, For this saying go your way; the evil spirit has gone out of your daughter.
Mark 7:29 / Darby
29. And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
Mark 7:29 / Webster
29. And he said to her, For this saying, depart; the demon is gone out of thy daughter.
Mark 7:29 / Young
29. And he said to her, `Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'

German Bible Translations

Markus 7:29 / Luther
29. Und er sprach zu ihr: Um des Wortes willen so gehe hin; der Teufel ist von deiner Tochter ausgefahren.
Markus 7:29 / Schlachter
29. Und er sprach zu ihr: Um dieses Wortes willen gehe hin; der Dämon ist aus deiner Tochter ausgefahren.

French Bible Translations

Évangile de Marc 7:29 / Segond21
29. Alors il lui dit: «A cause de cette parole, tu peux t'en aller: le démon est sorti de ta fille.»
Évangile de Marc 7:29 / NEG1979
29. Alors il lui dit: A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:29 / Segond
29. Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:29 / Darby_Fr
29. Et il lui dit: A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:29 / Martin
29. Alors il lui dit : à cause de cette parole va-t'en : le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:29 / Ostervald
29. Alors il lui dit: A cause de cette parole, va; le démon est sorti de ta fille.

Versions with Strong Codes

Mark 7 / KJV_Strong
29. And[G2532] he said[G2036] unto her,[G846] For[G1223] this[G5126] saying[G3056] go thy way;[G5217] the[G3588] devil[G1140] is gone[G1831] out of[G1537] thy[G4675] daughter.[G2364]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G5126 touton/too'-ton accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. see G3778

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G5217 hupago/hoop-ag'-o from G5259 and 71; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:-depart, get hence, go (a-)way. see G5259 see G71

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1140 daimonion/dahee-mon'-ee-on neuter of a derivative of G1142; a dæmonic being; by extension a deity:--devil, god. see G1142

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G2364 thugater/thoo-gat'-air apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant):-daughter.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 7

see also: Bible Key Verses