Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 4:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 4:28 / KJV
28. For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
Mark 4:28 / ASV
28. The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Mark 4:28 / BasicEnglish
28. The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain.
Mark 4:28 / Darby
28. The earth bears fruit of itself, first [the] blade, then an ear, then full corn in the ear.
Mark 4:28 / Webster
28. For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
Mark 4:28 / Young
28. for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;

German Bible Translations

Markus 4:28 / Luther
28. Denn die Erde bringt von selbst zum ersten das Gras, darnach die Ähren, darnach den vollen Weizen in den Ähren.
Markus 4:28 / Schlachter
28. Denn die Erde trägt von selbst Frucht, zuerst den Halm, hernach die Ähre, dann den vollen Weizen in der Ähre.

French Bible Translations

Évangile de Marc 4:28 / Segond21
28. [En effet,] d'elle-même la terre produit d'abord l'herbe, puis l'épi, enfin le grain tout formé dans l'épi,
Évangile de Marc 4:28 / NEG1979
28. La terre produit d’elle-même, d’abord l’herbe, puis l’épi, puis le grain tout formé dans l’épi;
Marc 4:28 / Segond
28. La terre produit d'elle-même, d'abord l'herbe, puis l'épi, puis le grain tout formé dans l'épi;
Marc 4:28 / Darby_Fr
28. La terre produit spontanément du fruit, premièrement l'herbe, ensuite l'épi, et puis le plein froment dans l'épi;
Marc 4:28 / Martin
28. Car la terre produit d'elle-même, premièrement l'herbe, ensuite l'épi, et puis le plein froment dans l'épi;
Marc 4:28 / Ostervald
28. Car la terre produit d'elle-même, premièrement l'herbe, ensuite l'épi, puis le grain formé dans l'épi.

Versions with Strong Codes

Mark 4 / KJV_Strong
28. For[G1063] the[G3588] earth[G1093] bringeth forth fruit[G2592] of herself;[G844] first[G4412] the blade,[G5528] then[G1534] the ear,[G4719] after[G1534] that the[G3588] full[G4134] corn[G4621] in[G1722] the[G3588] ear.[G4719]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.

G2592 karpophoreo/kar-pof-or-eh'-o from G2593; to be fertile (literally or figuratively):--be (bear, bring forth) fruit(-ful). see G2593

G844 automatos/ow-tom'-at-os from G846 and the same as G3155; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. see G846 see G3155

G4412 proton/pro'-ton neuter of G4413 as adverb (with or without 3588); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). see G4413 see G3588

G5528 chortos/khor'-tos apparently a primary word; a "court" or "garden", i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation:--blade, grass, hay.

G1534 eita/i'-tah of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover:--after that(-ward), furthermore, then. See also 1899. see G1899

G4719 stachus/stakh'-oos from the base of G2476; a head of grain (as standing out from the stalk):--ear (of corn). see G2476

G1534 eita/i'-tah of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover:--after that(-ward), furthermore, then. See also 1899. see G1899

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4134 pleres/play'-race from G4130; replete, or covered over; by analogy, complete:--full. see G4130

G4621 sitos/see'-tos, also plural ir 4621] (sitos/see'-tos, also plural irregular neuter) of uncertain derivation; grain, especially wheat:--corn, wheat.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4719 stachus/stakh'-oos from the base of G2476; a head of grain (as standing out from the stalk):--ear (of corn). see G2476

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 4

see also: Bible Key Verses