Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 25:34 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 25:34 / KJV
34. But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
Leviticus 25:34 / ASV
34. But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
Leviticus 25:34 / BasicEnglish
34. But the land on the outskirts of their towns may not be exchanged for money, for it is their property for ever.
Leviticus 25:34 / Darby
34. And the field of the suburbs of their cities shall not be sold; for it is their perpetual possession.
Leviticus 25:34 / Webster
34. But the field of the suburbs of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.
Leviticus 25:34 / Young
34. And a field, a suburb of their cities, is not sold; for a possession age-during it [is] to them.

German Bible Translations

Levitikus 25:34 / Luther
34. Aber das Feld vor ihren Städten soll man nicht verkaufen; denn das ist ihr Eigentum ewiglich.
Levitikus 25:34 / Schlachter
34. und die Weideplätze bei ihren Städten dürfen nicht verkauft werden, denn sie sind ihr ewiges Eigentum.

French Bible Translations

Lévitique 25:34 / Segond21
34. Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront pas être vendus, car ils en ont la possession pour toujours.
Lévitique 25:34 / NEG1979
34. Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
Lévitique 25:34 / Segond
34. Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
Lévitique 25:34 / Darby_Fr
34. Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c'est leur possession à perpétuité.
Lévitique 25:34 / Martin
34. Mais le champ des faubourgs de leurs villes ne sera point vendu; car c'[est] leur possession perpétuelle.
Lévitique 25:34 / Ostervald
34. Les champs des faubourgs de leurs villes ne seront point vendus; car c'est leur propriété perpétuelle.

Versions with Strong Codes

Leviticus 25 / KJV_Strong
34. But the field[H7704] of the suburbs[H4054] of their cities[H5892] may not[H3808] be sold;[H4376] for[H3588] it[H1931] is their perpetual[H5769] possession.[H272]

Strong Code definitions

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

H4054 migrash mig-rawsh' also (in plural) feminine (Ezek. 27:28) migrashah{mig-raw-shaw'}; from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea:--cast out, suburb.see H1644

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4376 makar maw-kar' a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender):--X at all, sell (away, -er, self).

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703

H272 'achuzzah akh-ooz-zaw' feminine passive participle from H270; something seized, i.e. a possession (especially of land):--possession.see H270

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 25

see also: Bible Key Verses