Leviticus 25:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
24. And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
24. Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.
24. And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
24. And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
24. and in all the land of your possession a redemption ye do give to the land.
German Bible Translations
24. Und ihr sollt im ganzen Lande eurer Besitzung die Wiedereinlösung des Landes zulassen.
French Bible Translations
24. Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez un droit de rachat pour les terres.
24. Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.
24. Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.
24. Et dans tout le pays de votre possession, vous donnerez le droit de rachat pour la terre.
24. C'est pourquoi dans tout le pays de votre possession vous donnerez le droit de rachat pour la terre.
24. Dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez le droit de rachat pour la terre.
Versions with Strong Codes
Leviticus 25 / KJV_Strong24. And in all[H3605] the land[H776] of your possession[H272] ye shall grant[H5414] a redemption[H1353] for the land.[H776]
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H272 'achuzzah akh-ooz-zaw' feminine passive participle from H270; something seized, i.e. a possession (especially of land):--possession.see H270
H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H1353 gullah gheh-ool-law' feminine passive participle of H1350; redemption (including the right and the object); by implication,relationship:--kindred, redeem, redemption, right. see H1350
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 25
Thèmes : Le jubilé; Les sabbats; L'héritage des terresRelated Sermons discussing Leviticus 25
Themes : Le jubilé; Les sabbats; L'héritage des terressee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images