Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 49:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 49:3 / KJV
3. And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
Isaiah 49:3 / ASV
3. and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified.
Isaiah 49:3 / BasicEnglish
3. And he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen;
Isaiah 49:3 / Darby
3. And he said unto me, Thou art my servant, Israel, in whom I will glorify myself.
Isaiah 49:3 / Webster
3. And said to me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
Isaiah 49:3 / Young
3. And He saith to me, `My servant Thou art, O Israel, In whom I beautify Myself.'

German Bible Translations

Jesaja 49:3 / Luther
3. und spricht zu mir: Du bist mein Knecht Israel, durch welchen ich will gepriesen werden.
Jesaja 49:3 / Schlachter
3. und zu mir gesagt: Israel, du bist mein Knecht, durch den ich mich verherrliche.

French Bible Translations

Ésaïe 49:3 / Segond21
3. Il m'a dit: «Tu es mon serviteur, Israël. Par toi je montrerai ma splendeur.»
Ésaïe 49:3 / NEG1979
3. Et il m’a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
Ésaïe 49:3 / Segond
3. Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.
Ésaïe 49:3 / Darby_Fr
3. Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël, en qui je me glorifierai.
Ésaïe 49:3 / Martin
3. Et il m'a dit; tu es mon serviteur; Israël [est] celui en qui je me glorifierai par toi.
Ésaïe 49:3 / Ostervald
3. Il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.

Versions with Strong Codes

Isaiah 49 / KJV_Strong
3. And said[H559] unto me, Thou[H859] art my servant,[H5650] O Israel,[H3478] in whom[H834] I will be glorified.[H6286]

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6286 pa'ar paw-ar' figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; denominative from H6288, to shake a tree:--beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.see H6288

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 49

see also: Bible Key Verses