Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 30:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 30:11 / KJV
11. Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
Isaiah 30:11 / ASV
11. get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
Isaiah 30:11 / BasicEnglish
11. Get out of the good way, turning from the right road; do not keep the Holy One of Israel before our minds.
Isaiah 30:11 / Darby
11. get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us!
Isaiah 30:11 / Webster
11. Withdraw from the way, turn aside from the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
Isaiah 30:11 / Young
11. Turn aside from the way, decline from the path, Cause to cease from before us the Holy One of Israel.'

German Bible Translations

Jesaja 30:11 / Luther
11. weichet vom Wege, gehet aus der Bahn; lasset den Heiligen Israels aufhören bei uns!
Jesaja 30:11 / Schlachter
11. Verlasset den Weg, weichet ab von dem Pfade, lasset uns mit dem Heiligen Israels in Ruhe!»

French Bible Translations

Ésaïe 30:11 / Segond21
11. Détournez-vous du bon chemin, écartez-vous du bon sentier, cessez de nous confronter au Saint d'Israël!»
Ésaïe 30:11 / NEG1979
11. Détournez-vous du chemin, Ecartez-vous du sentier, Eloignez de notre présence le Saint d’Israël!
Ésaïe 30:11 / Segond
11. Détournez-vous du chemin, Ecartez-vous du sentier, Eloignez de notre présence le Saint d'Israël!
Ésaïe 30:11 / Darby_Fr
11. déviez du chemin, détournez-vous du sentier; ôtez de devant nous le Saint d'Israël.
Ésaïe 30:11 / Martin
11. Retirez-vous du chemin, détournez-vous du sentier, faites cesser le Saint d'Israël de devant nous.
Ésaïe 30:11 / Ostervald
11. Sortez de la voie, détournez-vous du chemin! Otez de notre vue le Saint d'Israël!

Versions with Strong Codes

Isaiah 30 / KJV_Strong
11. Get[H5493] you out of[H4480] the way,[H1870] turn aside[H5186] out of[H4480] the path,[H734] cause[H853] the Holy One[H6918] of Israel[H3478] to cease[H7673] from before[H4480] [H6440] us.

Strong Code definitions

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H5186 natah naw-taw' a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a greatvariety of application (as follows):--+ afternoon, apply, bow (down, - ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H734 'orach o'-rakh from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:--manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.see H732

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H6918 qadowsh kaw-doshe' or qadosh {kaw-doshe'}; from H6942; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary:--holy (One), saint.see H6942

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H7673 shabath shaw-bath' a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):--(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 30

Thèmes : Le jugement sur l'Égypte; Promesse de délivrance

Related Sermons discussing Isaiah 30

Themes : Le jugement sur l'Égypte; Promesse de délivrance

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images

citation biblique : 11. Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
 sur fond image nature