Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 29:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 29:5 / KJV
5. Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Isaiah 29:5 / ASV
5. But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be in an instant suddenly.
Isaiah 29:5 / BasicEnglish
5. And the army of your attackers will be like small dust, and all the cruel ones like dry stems gone before the wind; suddenly it will come about.
Isaiah 29:5 / Darby
5. And the multitude of thine enemies shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.
Isaiah 29:5 / Webster
5. Moreover, the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yes, it shall be at an instant suddenly.
Isaiah 29:5 / Young
5. And as small dust hath been The multitude of those scattering thee, And as chaff passing on the multitude of the terrible, And it hath been at an instant -- suddenly.

German Bible Translations

Jesaja 29:5 / Luther
5. Aber die Menge deiner Feinde soll werden wie dünner Staub und die Menge der Tyrannen wie wehende Spreu; und das soll plötzlich unversehens geschehen.
Jesaja 29:5 / Schlachter
5. Aber die Menge deiner Feinde wird sein wie dünner Staub und die Menge der Tyrannen wie zerstiebende Spreu, und das plötzlich, in einem Augenblick.

French Bible Translations

Ésaïe 29:5 / Segond21
5. Mais tes ennemis seront réduits en fine poussière, cette foule d'hommes violents sera emportée comme de la paille, et cela arrivera tout à coup, en un instant.
Ésaïe 29:5 / NEG1979
5. La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, Cette multitude de guerriers sera comme la balle qui vole, Et cela tout à coup, en un instant.
Ésaïe 29:5 / Segond
5. La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, Cette multitude de guerriers sera comme la balle qui vole, Et cela tout à coup, en un instant.
Ésaïe 29:5 / Darby_Fr
5. Et la multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, et la multitude des hommes terribles comme la balle menue qui passe; et cela arrivera en un moment, subitement.
Ésaïe 29:5 / Martin
5. Et la multitude de tes étrangers sera comme de la poudre menue; et la multitude des terribles sera comme de la balle qui passe, et cela sera pour un petit moment.
Ésaïe 29:5 / Ostervald
5. Mais la foule de tes ennemis sera comme la poussière menue, et la foule des hommes puissants comme la balle qui s'envole; et cela tout à coup, en un instant.

Versions with Strong Codes

Isaiah 29 / KJV_Strong
5. Moreover the multitude[H1995] of thy strangers[H2114] shall be[H1961] like small[H1851] dust,[H80] and the multitude[H1995] of the terrible ones[H6184] shall be as chaff[H4671] that passeth away:[H5674] yea, it shall be[H1961] at an instant[H6621] suddenly.[H6597]

Strong Code definitions

H1995 hamown haw-mone' or hamon (Ezek. 5:7) {haw-mone'}; from H1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth:--abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.see H1993

H2114 zuwr zoor a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery:--(come from) another(man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman).

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1851 daq dak from H1854; crushed, i.e. (by implication) small orthin:--dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin. see H1854

H80 'abaq aw-bawk' from root of H79; light particles (as volatile):--(small) dust, powder.see H79

H1995 hamown haw-mone' or hamon (Ezek. 5:7) {haw-mone'}; from H1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth:--abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.see H1993

H6184 `ariyts aw-reets' from H6206; fearful, i.e. powerful or tyrannical:--mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.see H6206

H4671 mots motes or mowts (Zephaniah 2:2) {motes}; from H4160; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshedloose):--chaff. see H4160

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H6621 petha` peh'-thah from an unused root meaning to open (the eyes); a wink, i.e. moment (compare 6597) (used only (with or without preposition) adverbially, quickly or unexpectedly):--at an instant,suddenly, X very. see H6597

H6597 pith'owm pith-ome' or pith.om {pith-ome'}; from H6621; instantly:--straightway, sudden(-ly).see H6621

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 29

see also: Bible Key Verses