Isaiah 2:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
9. And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.
9. And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face: for this cause there will be no forgiveness for their sin.
9. And the mean man shall be bowed down, and the great man shall be brought low: and do not thou forgive them!
9. And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
9. And the low boweth down, and the high is humbled, And Thou acceptest them not.
German Bible Translations
9. Da bückt sich der Pöbel, da demütigen sich die Herren. Das wirst du ihnen nicht vergeben.
9. Da beugt sich der Mensch, da demütigt sich der Mann; aber du wirst es ihnen nicht vergeben!
French Bible Translations
9. Les petits devront s'incliner et les grands seront abaissés: tu ne leur pardonneras pas!
9. Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.
9. Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.
9. Et l'homme du peuple se courbera, et le grand sera abaissé: et ne leur pardonne pas!
9. Et ceux du commun se sont inclinés, et les personnes de qualité se sont baissées; ne leur pardonne donc point.
9. Et les hommes sont humiliés, et les grands sont abaissés; mais tu ne leur pardonneras point!
Versions with Strong Codes
Isaiah 2 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H7817 shachach shaw-khakh' a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative):--bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802
H8213 shaphel shaw-fale' a primitive root; to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive):--abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 2
Thèmes : Visions de paix ; La montagne du Seigneur ; Jugement sur les orgueilleuxRelated Sermons discussing Isaiah 2
Themes : Visions de paix ; La montagne du Seigneur ; Jugement sur les orgueilleuxsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images